Jeremiah 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าเต็มล้นด้วยความพิโรธของพระยะโฮวา, ข้าพเจ้าเหน็ดเหนื่อยด้วยอดกลั้นจงเทความพิโรธนั้นออกเหนือลูกหลานทั้งปวงทั้งอยู่ข้างนอก, แลเหนือคนหนุ่มที่ประชุมกันนั้น, เพราะผัวทั้งเมียจะต้องจับไป, คนแก่ทั้งผู้ที่มีปีเดือนเต็มบริบูรณ์ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมเต็มไปด้วยความโกรธของพระยาห์เวห์ ผมหมดแรงจากการพยายามจะเก็บมันไว้ พระยาห์เวห์พูดว่า “ระบายความโกรธของเจ้าใส่เด็กๆตามถนน และกลุ่มเด็กวัยรุ่นที่กำลังคุยกันอยู่ ทั้งสามีและภรรยาก็จะถูกจับไปด้วยกัน และคนแก่เฒ่าก็จะถูกจับในวัยชราเหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ ข้าพเจ้ามีพระพิโรธของพระยาห์เวห์เต็มไปหมด ข้าพเจ้าจะเก็บมันไว้อีกไม่ไหวแล้ว “จงเทมันรดเด็กๆ ตามถนน และรดพวกหนุ่มๆ ที่ชุมนุมกันอยู่ด้วย ทั้งสามีและภรรยาก็จะต้องเอาไป ทั้งคนแก่และคนชราด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็สุมอยู่ที่ข้าพเจ้า สุดที่ข้าพเจ้าจะอัดอั้นไว้ “จงระบายออกมาเหนือเด็กๆ ตามท้องถนน เหนือกลุ่มคนหนุ่มที่มาชุมนุมกัน ทั้งสามีและภรรยาก็ไม่เว้น รวมถึงคนเฒ่าคนแก่ที่ร่วงโรยไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงมีพระพิโรธของพระเจ้าเต็มไปหมด ข้าพเจ้าจะเก็บไว้อีกไม่ไหวแล้ว “จงเทออกรดเด็กๆที่ตามถนน และรดพวกหนุ่มๆที่ชุมนุมกันอยู่ด้วย ทั้งสามีและภรรยาก็จะต้องเอาไป ทั้งคนแก่และคนชราด้วย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงมีพระพิโรธของพระเยโฮวาห์เต็มไปหมด ข้าพเจ้าจะเก็บไว้อีกไม่ไหวแล้ว “เราจะเทออกรดเด็กๆที่ตามถนน และรดพวกหนุ่มๆที่ชุมนุมกันอยู่ด้วย ทั้งสามีและภรรยาก็จะต้องเอาไป ทั้งคนแก่และคนชราด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น ความกริ้วของ พระผู้เป็นเจ้า ที่มีต่อพวกเขาอยู่เต็มอกข้าพเจ้า ข้าพเจ้าเก็บไว้ต่อไปไม่ได้แล้ว พระองค์กล่าวว่า “จงปล่อยออกมาบนเด็กๆ ตามถนน และบนชายหนุ่มที่ชุมนุมกันอยู่ ทั้งสามีและภรรยาจะเผชิญกับการลงโทษนี้ ทั้งผู้สูงวัยและคนชรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ความโกรธของพระยาห์เวห์ก็สุมอยู่ที่ข้าพเจ้า สุดที่ข้าพเจ้าจะอัดอั้นไว้ “จงระบายออกมาที่เด็กๆ ตามถนน และคนหนุ่มที่ชุมนุมกัน ทั้งสามีและภรรยาก็ไม่เว้น รวมถึงคนเฒ่าคนแก่ที่ร่วงโรยไป
Thai Tok
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้า จึง มี พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮ วาห์เต็ม ไป หมด ข้าพเจ้า จะ เก็บ ไว้ อีก ไม่ ไหว แล้ว " เรา จะ เท ออก รด เด็ก ๆ ที่ ตาม ถนน และ รด พวก หนุ่ม ๆ ที่ ชุมนุม กัน อยู่ ด้วย ทั้ง สามี และ ภรรยา ก็ จะ ต้อง เอา ไป ทั้งคน แก่ และ คน ชรา ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงมีพระพิโรธของพระเยโฮวาห์เต็มไปหมด ข้าพเจ้าจะเก็บไว้อีกไม่ไหวแล้ว "เราจะเทออกรดเด็กๆที่ตามถนน และรดพวกหนุ่มๆที่ชุมนุมกันอยู่ด้วย ทั้งสามีและภรรยาก็จะต้องเอาไป ทั้งคนแก่และคนชราด้วย