Jeremiah 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลบ้านเรือนของเขาจะต้องหันให้แก่คนอื่น, ทั้งทุ่งนาแลภรรยาของเขาด้วยกัน, เพราะเราจะเหยียดมือของเราออกเหนือชาวเมืองประเทศนั้น, พระยะโฮวาได้ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บ้านของพวกเขาจะถูกยกไปให้กับคนอื่น พร้อมกับไร่นาและภรรยาของพวกเขา เพราะว่าเราจะยื่นแขนออกมาต่อสู้กับคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินนี้” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ้านเรือนของพวกเขาจะต้องยกให้เป็นของคนอื่น ทั้งไร่นาและภรรยาของเขาด้วย เพราะเราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ชาวแผ่นดินนั้น” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บ้านเรือนของเขาจะตกเป็นของคนอื่น พร้อมทั้งที่นาและภรรยา เมื่อเรายื่นมือออก ต่อสู้ประชากรที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บ้านเรือนของเขาจะต้องยกให้เป็นของคนอื่น ทั้งไร่นาและภรรยาของเขาด้วย เพราะเราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ชาวแผ่นดิน” พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
บ้านเรือนของเขาจะต้องยกให้เป็นของคนอื่น ทั้งไร่นาและภรรยาของเขาด้วย เพราะเราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ชาวแผ่นดิน” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บ้านของพวกเขาจะตกเป็นของผู้อื่น ไร่นาและภรรยาก็เช่นกัน เพราะเราจะยื่นมือของเราออก เพื่อลงโทษบรรดาผู้อยู่อาศัยของแผ่นดิน” พระผู้เป็นเจ้า ประกาศดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บ้านเรือนของเขาจะตกเป็นของคนอื่น พร้อมทั้งที่นาและภรรยา เมื่อเรายื่นมือออก ต่อสู้ประชาชนที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้” พระยาห์เวห์ประกาศดังนี้
Thai Tok
บ้านเรือน ของ เขา จะ ต้อง ยก ให้ เป็น ของ คน อื่น ทั้ง ไร่ นา และ ภรรยา ของ เขา ด้วย เพราะ เรา จะ เหยียด มือ ของ เรา ออก ต่อสู้ ชาว แผ่นดิน " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บ้านเรือนของเขาจะต้องยกให้เป็นของคนอื่น ทั้งไร่นาและภรรยาของเขาด้วย เพราะเราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ชาวแผ่นดิน" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ