Jeremiah 6:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้งปวง​ได้​รักษา​บาดแผล​ของ​ลูก​หญิง​พล​ไพร่​ของ​เรา​มักง่าย, พูด​อยู่​ว่า, เป็นสุขๆ เถิด, เมื่อ​ไม่​มี​ความ​สุข​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​รักษา​บาดแผล​คน​ที่​น่าสงสาร​ของเรา​อย่าง​ชุ่ยๆ พวกเขา​พูด​ว่า ‘สันติสุข สันติสุข’ ทั้งๆที่​ไม่มี​สันติสุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายได้รักษาแผลของประชากรของเราเพียงผิวเผิน กล่าวว่า ‘สวัสดิภาพ สวัสดิภาพ’ เมื่อไม่มีสวัสดิภาพเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำแผลให้ประชากรของเรา ราวกับว่าไม่สาหัสรุนแรงเท่าไร พวกเขากล่าวว่า ‘สันติสุข สันติสุข’ ทั้งๆ ที่ไม่มีสันติสุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายได้รักษาแผลแห่งประชากรของเราแต่เล็กน้อย กล่าวว่า ‘สวัสดิภาพ สวัสดิภาพ’ เมื่อไม่มีสวัสดิภาพเลย
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายได้รักษาแผลบุตรสาวแห่งประชาชนของเราแต่เล็กน้อยกล่าวว่า ‘สันติภาพ สันติภาพ’ เมื่อไม่มีสันติภาพเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ทำ​ราวกับ​ว่า ปัญหา​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไม่​ร้ายแรง จึง​ได้​พูด​ว่า ‘มี​สันติสุข มี​สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ทำ​แผล​ให้​ประชาชน​ของ​เรา ราวกับ​ว่า​ไม่​สาหัส​รุนแรง​เท่าไร พวก​เขา​กล่าว​ว่า ‘สันติสุข สันติสุข’ ทั้ง​ๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย ได้ รักษา แผล บุตร สาว แห่ง ประชาชน ของ เรา แต่ เล็กน้อย กล่าว ว่า ` สันติภาพ สันติภาพ ' เมื่อ ไม่ มี สันติภาพ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายได้รักษาแผลแห่งบุตรสาวประชาชนของเราแต่เล็กน้อยกล่าวว่า `สันติภาพ สันติภาพ' เมื่อไม่มีสันติภาพเลย