Jeremiah 6:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ดูกร​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​เมือง​อื่น​ต่างๆ, และ​โอ้​พวก​ที่​ได้​ประชุม, จง​ฟัง​ดู, จง​รู้​เหตุ​ซึ่ง​มี​ใน​ท่ามกลาง​พวกเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘ดังนั้น ชนชาติ​ต่างๆ​ฟังไว้ให้ดี และ​รับรู้​ถึง​คำให้การ​ที่​ต่อต้าน​คน​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นจงฟังให้ดี ประชาชาติทั้งหลาย เหล่าพยานเอ๋ย จงสังเกตสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่าอะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง โอ ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น โอ บรรดา​ประชา​ชาติ​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด และ​ปวง​ชน​เอ๋ย จง​เอา​ใจ​ใส่​ให้​ดี​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น ฟัง​ให้​ดี เจ้า​ชนชาติ​ทั้งหลาย พวก​เจ้า​ที่​เป็น​พยาน จง​สังเกต​ว่า​จะ​เกิด​อะไร​กับ​เขา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บรรดา ประชาชาติ เอ๋ย จง ฟัง โอ ที่ ประชุม เอ๋ย จง ทราบ เถิด ว่า อะไร จะ บังเกิด ขึ้น แก่ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา