Jeremiah 6:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้บุตรหญิงเมืองซีโอน, เขาทั้งปวงจะต้องจับเอาคันธนูแลทวน, เขาเป็นคนใจฉกรรจ์, แลเขาจะไม่มีความเมตตาเลย, เขามีเสียงร้องสนั่นเหมือนอย่างน้ำในมหาสมุทร, แลเขากำลังขี่ม้า, แลเขาทุกๆ คนตั้งขบวนทัพ, เหมือนอย่างผู้ชายสำหรับการศึก, ต่อสู้เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนั้นถือคันธนูและแหลนหลาว พวกเขาโหดเหี้ยมไร้ความปรานี เสียงของพวกเขาดังกึกก้องเหมือนทะเล พวกเขาขี่ม้า พวกเขาเข้าสู่สงครามอย่างเป็นกระบวน เพื่อมาโจมตีเจ้า นางสาวศิโยน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายจับคันธนูและหอก เขาดุร้ายและไม่มีความเมตตา เสียงของเขาก็เหมือนเสียงทะเลกำเริบ เขาขี่ม้า และเตรียมพร้อมเหมือนบุรุษเข้าสงคราม บุตรีศิโยนเอ๋ย พวกเขามาต่อสู้เจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขามีทั้งธนูและหอก โหดเหี้ยมและไร้ความเมตตา เสียงควบม้าของพวกเขา เหมือนเสียงทะเลคำราม พวกเขายกกระบวนทัพมา เพื่อโจมตีเจ้า ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจับคันธนูและหอก เขาทั้งหลายดุร้ายและไม่มีความสงสาร เสียงของเขาก็เหมือนเสียงทะเลกำเริบ เขาทั้งหลายขี่ม้า และจัดเตรียมกระบวนเหมือนชายที่จะเข้าสงคราม บุตรีศิโยนเอ๋ย เขาทั้งหลายมาต่อสู้เจ้า”
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจะจับคันธนูและหอก เขาทั้งหลายดุร้ายและไม่มีความสงสาร เสียงของเขาก็เหมือนเสียงทะเลกำเริบ เขาทั้งหลายขี่ม้า และจัดเตรียมกระบวนเหมือนชายที่จะเข้าสงคราม โอ บุตรสาวศิโยนเอ๋ย เขาทั้งหลายมาต่อสู้เจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาหยิบคันธนูและหอก เป็นพวกที่โหดร้ายปราศจากความเมตตา เสียงของพวกเขาเป็นเหมือนเสียงทะเลครืนครั่น ขี่ม้าราวกับคนที่พร้อมจะโจมตีเจ้า โอ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขามีทั้งธนูและหอก โหดเหี้ยมและไร้ความเมตตา เสียงควบม้าของพวกเขา เหมือนเสียงทะเลคำราม พวกเขายกกระบวนทัพมา เพื่อโจมตีเจ้า ธิดาแห่งศิโยน”
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จะ จับ คัน ธนู และ หอก เขา ทั้งหลาย ดุร้าย และ ไม่ มีค วาม สงสาร เสียง ของ เขา ก็ เหมือน เสียง ทะเล กำเริบ เขา ทั้งหลาย ขี่ ม้า และ จัด เตรียม กระบวน เหมือน ชาย ที่ จะ เข้า สงคราม โอ บุตร สาว ศิโยน เอ๋ย เขา ทั้งหลาย มา ต่อสู้ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจะจับคันธนูและหอก เขาทั้งหลายดุร้ายและไม่มีความสงสาร เสียงของเขาก็เหมือนเสียงทะเลกำเริบ เขาทั้งหลายขี่ม้า และจัดเตรียมกระบวนเหมือนชายที่จะเข้าสงคราม บุตรสาวศิโยนเอ๋ย เขาทั้งหลายมาต่อสู้เจ้า"