Jeremiah 6:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกเราได้ยินเสียงเลื่องลือทัพนั้น, มือของพวกเราจึงอ่อนกำลังลง, ความทุกข์อันใหญ่จับเอาพวกเรา, แลมีความปวดเหมือนอย่างหญิงกำลังคลอดลูก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเราได้ยินเกี่ยวกับข่าวนี้ มือไม้อ่อนปวกเปียกไป ความเจ็บปวดครอบงำเรา เหมือนผู้หญิงที่กำลังจะคลอดลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเราได้ยินข่าวเหล่านั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความระทมอย่างแสนสาหัสได้จับเราไว้ เป็นความเจ็บปวดเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้ยินกิตติศัพท์เลื่องลือเกี่ยวกับกองทัพ ของเขา แขนขาของเราก็หมดเรี่ยวหมดแรง ความทุกข์ทรมานเกาะกุมเรา เราเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเราได้ยินข่าวพวกนั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความแสนระทมได้จับเราไว้ เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai KJV 2003
พวกเราได้ยินกิตติศัพท์พวกนั้น มือของเราก็อ่อนลง อย่างช่วยไม่ได้ความแสนระทมได้จับเราไว้เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเราได้ยินถึงเรื่องนั้น มือของเราอ่อนปวกเปียก ความหวาดหวั่นครอบงำพวกเรา และเจ็บปวดราวกับหญิงเจ็บครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราได้ยินกิตติศัพท์เกี่ยวกับพวกเขา แขนขาของเราก็หมดเรี่ยวแรง ความทุกข์ทรมานเกาะกุมเรา เราเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก
Thai Tok
พวก เรา ได้ยิน กิตติศัพท์ พวก นั้น มือ ของ เรา ก็ อ่อน ลง ความ แสน ระทม และ ความ เจ็บปวด ได้ จับ เรา ไว้ เหมือน สตรี กำลัง คลอด บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเราได้ยินกิตติศัพท์พวกนั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความแสนระทมได้จับเราไว้เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร