Jeremiah 6:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกเรา​ได้ยิน​เสียง​เลื่องลือ​ทัพ​นั้น, มือ​ของ​พวกเรา​จึง​อ่อนกำลัง​ลง, ความ​ทุกข์​อัน​ใหญ่​จับ​เอา​พวกเรา, แล​มี​ความ​ปวด​เหมือน​อย่าง​หญิง​กำลัง​คลอด​ลูก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​ข่าวนี้ มือไม้​อ่อน​ปวกเปียก​ไป ความ​เจ็บปวด​ครอบงำ​เรา เหมือน​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอด​ลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเราได้ยินข่าวเหล่านั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความระทมอย่างแสนสาหัสได้จับเราไว้ เป็นความเจ็บปวดเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้ยินกิตติศัพท์เลื่องลือเกี่ยวกับกองทัพ ของเขา แขนขาของเราก็หมดเรี่ยวหมดแรง ความทุกข์ทรมานเกาะกุมเรา เราเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเราได้ยินข่าวพวกนั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความแสนระทมได้จับเราไว้ เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai KJV 2003
พวกเราได้ยินกิตติศัพท์พวกนั้น มือของเราก็อ่อนลง อย่างช่วยไม่ได้ความแสนระทมได้จับเราไว้เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรา​ได้ยิน​ถึง​เรื่อง​นั้น มือ​ของ​เรา​อ่อน​ปวกเปียก ความ​หวาด​หวั่น​ครอบงำ​พวก​เรา และ​เจ็บ​ปวด​ราวกับ​หญิง​เจ็บ​ครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ได้ยิน​กิตติศัพท์​เกี่ยวกับ​พวก​เขา แขน​ขา​ของ​เรา​ก็​หมด​เรี่ยว​แรง ความ​ทุกข์​ทรมาน​เกาะ​กุม​เรา เรา​เจ็บ​ปวด​เหมือน​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​คลอด​ลูก
Thai Tok
พวก เรา ได้ยิน กิตติศัพท์ พวก นั้น มือ ของ เรา ก็ อ่อน ลง ความ แสน ระทม และ ความ เจ็บปวด ได้ จับ เรา ไว้ เหมือน สตรี กำลัง คลอด บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเราได้ยินกิตติศัพท์พวกนั้น มือของเราก็อ่อนลงอย่างช่วยไม่ได้ ความแสนระทมได้จับเราไว้เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร