Jeremiah 6:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าออกไปที่ทุ่งนา, แลอย่าเดินโดยทาง, เพราะกะบี่ของพวกศัตรูแลความกลัวมีอยู่ทุกข้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าออกไปในทุ่ง และอย่าเดินบนถนน เพราะศัตรูมีดาบ หันไปทางไหนก็มีแต่เรื่องน่าสยดสยอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเดินออกไปในทุ่งนา หรือเดินบนถนน เพราะศัตรูมีดาบ มีความสยดสยองอยู่ทุกด้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าออกไปที่ทุ่งนา หรือเดินตามถนน เพราะศัตรูถือดาบพร้อมที่จะสังหาร และไม่ว่าจะหันไปทางไหนก็มีแต่ความสยดสยอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเดินออกไปในทุ่งนา หรือเดินบนถนน เพราะศัตรูมีดาบ มีความสยดสยองอยู่ทุกด้าน
Thai KJV 2003
อย่าเดินออกไปในทุ่งนา หรือเดินบนถนน เพราะดาบของศัตรูและความสยดสยองอยู่ทุกด้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าออกไปในไร่นา หรือเดินบนถนน เพราะศัตรูถือดาบ มีความน่ากลัวอยู่รอบด้าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าออกไปที่ทุ่งนา หรือเดินตามถนน เพราะศัตรูถือดาบ และมีแต่ความสยดสยองรอบด้าน
Thai Tok
อย่า เดิน ออก ไป ใน ทุ่ง นา หรือ เดิน บน ถนน เพราะ ดาบ ของ ศัตรู และ ความ สยดสยอง อยู่ ทุก ด้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเดินออกไปในทุ่งนา หรือเดินบนถนน เพราะดาบของศัตรูและความสยดสยองอยู่ทุกด้าน