Jeremiah 6:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้บุตรหญิงพลเมืองของข้าพเจ้า, จงมัดตัวไว้ด้วยผ้าหยาบ, แลกลิ้งเกลือกตัวเจ้าในขี้เท่า, แลร้องไห้ร้องห่มเป็นความขมใจที่สุด, เหมือนจะทำเพราะลูกผู้ชายคนเดียว, เพราะผู้ปล้นจะมาเหนือพวกเราโดยพลัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประชาชนที่น่าสงสารของผม ให้ใส่เสื้อกระสอบ และเอาขี้เถ้ามาใส่หัวซะ ร้องไห้และคร่ำครวญ เหมือนกับว่าลูกชายคนเดียวของเจ้าตาย ร้องไห้อย่างขมขื่นเพราะความหายนะจะเกิดขึ้นกับพวกเราในทันทีทันใด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชากรของเราเอ๋ย จงเอาผ้ากระสอบคาดเอวไว้ และกลิ้งเกลือกอยู่ในกองเถ้า จงไว้ทุกข์เหมือนทำเพื่อบุตรชายคนเดียว เป็นการคร่ำครวญอย่างขมขื่นที่สุด เพราะว่าผู้ทำลาย มาสู้เราในทันทีทันใด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องร่วมชาติเอ๋ย จงสวมเสื้อผ้ากระสอบ และเกลือกกลิ้งอยู่ในกองขี้เถ้าเถิด จงร้องไห้คร่ำครวญอย่างรันทดขมขื่น เหมือนสูญเสียลูกชายคนเดียวที่มีอยู่ เพราะในทันทีทันใด ผู้ทำลายล้างจะยกมาโจมตีเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรีแห่งประชากรของเราเอ๋ย จงเอาผ้ากระสอบคาดเอวไว้ และกลิ้งเกลือกอยู่ในกองเถ้า จงไว้ทุกข์เหมือนเพื่อบุตรชายคนเดียว เป็นการคร่ำครวญอย่างแสนขมขื่นที่สุด เพราะว่าผู้ทำลาย มาสู้เราในทันทีทันใด
Thai KJV 2003
โอ บุตรสาวแห่งประชาชนของเราเอ๋ย จงเอาผ้ากระสอบคาดเอวไว้ และกลิ้งเกลือกอยู่ในกองเถ้า จงไว้ทุกข์เหมือนเพื่อบุตรชายคนเดียว เป็นการคร่ำครวญอย่างแสนขมขื่นที่สุด เพราะว่าผู้ทำลายมาสู้เราในทันทีทันใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บุตรหญิงของชนชาติของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสวมผ้ากระสอบ และกลิ้งในกองขี้เถ้า ร้องคร่ำครวญเหมือนร้องให้กับบุตรชายที่มีเพียงคนเดียว ร้องรำพันด้วยความขมขื่น เพราะผู้ทำลาย จะโจมตีพวกเราในทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่น้องร่วมชาติ จงสวมผ้ากระสอบ และเกลือกกลิ้งอยู่ในกองขี้เถ้า จงร้องไห้คร่ำครวญอย่างขมขื่น เหมือนสูญเสียลูกชายคนเดียวที่มีอยู่ เพราะในทันทีทันใด ผู้ทำลายล้างจะมาโจมตีเรา
Thai Tok
โอ บุตร สาว แห่ง ประชาชน ของ เรา เอ๋ย จง เอา ผ้า กระสอบ คาด เอว ไว้ และ กลิ้งเกลือก อยู่ ใน กอง เถ้า จง ไว้ทุกข์ เหมือน เพื่อ บุตร ชาย คน เดียว เป็นการ คร่ำครวญ อย่าง แสน ขมขื่น ที่สุด เพราะว่า ผู้ ทำลาย มา สู้ เรา ใน ทันที ทันใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรสาวแห่งประชาชนของเราเอ๋ย จงเอาผ้ากระสอบคาดเอวไว้ และกลิ้งเกลือกอยู่ในกองเถ้า จงไว้ทุกข์เหมือนเพื่อบุตรชายคนเดียว เป็นการคร่ำครวญอย่างแสนขมขื่นที่สุด เพราะว่าผู้ทำลายมาสู้เราในทันทีทันใด