Jeremiah 6:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนทั้งปวงจะต้องเรียกเขาว่าเป็นขี้เงิน, เพราะพระยะโฮวาได้ละทิ้งเขาทั้งปวงเสียแล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเยรูซาเล็มได้ฉายาว่า ‘แร่เงินที่ถูกปฏิเสธ’ เพราะพระยาห์เวห์ได้ปฏิเสธพวกเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะเรียกเขาทั้งหลายได้ว่าเป็นเงินที่ถูกปฏิเสธ เพราะพระยาห์เวห์ทรงปฏิเสธเขาเสียแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะได้ชื่อว่าเป็น ‘เงินที่ถูกทิ้งแล้ว’ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงละทิ้งพวกเขาแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะเรียกเขาทั้งหลายได้ว่า เป็นขี้เงิน เพราะพระเจ้า ทรงปฏิเสธ เขาเสียแล้ว”
Thai KJV 2003
จะเรียกเขาทั้งหลายได้ว่า เป็นขี้เงิน เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปฏิเสธเขาเสียแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาได้ชื่อว่า ขี้เงินที่ไร้ค่า เพราะ พระผู้เป็นเจ้า ไม่ยอมรับพวกเขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะได้ชื่อว่าเป็น ‘เงินที่ถูกทิ้งแล้ว’ เพราะพระยาห์เวห์ได้ละทิ้งพวกเขาแล้ว”
Thai Tok
จะ เรียก เขา ทั้งหลาย ได้ ว่า เป็น ขี้ เงิน เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทรง ปฏิเสธ เขา เสีย แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จะเรียกเขาทั้งหลายได้ว่า เป็นขี้เงิน เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปฏิเสธเขาเสียแล้ว"