Jeremiah 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าของ​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย, คือ​พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, จง​ซ่อมแปลง​ทาง​ทั้ง​หลาย​ของ​พวก​เจ้า​แล​การ​ประพฤติ​ทั้งปวง​ของ​พวก​เจ้า​เถิด, แล้ว​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​ตำบล​นี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้​เป็น​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​พูด “ถ้า​เจ้า​ทำตัว​ดี เรา​ก็​จะ​อาศัย​อยู่​ที่นี่​กับเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพพระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมทางและการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า จงแก้ไขความประพฤติและวิถีทางของเจ้าเสียใหม่ แล้วเราจะอนุญาตให้เจ้าอาศัยอยู่ที่นี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “จง​เปลี่ยน​วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​พวก​เจ้า และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์’ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​พูด​ดังนี้​ว่า ‘จง​แก้ไข​ความ​ประพฤติ​และ​วิถีทาง​ของ​เจ้า​เสีย​ใหม่ แล้ว​เรา​จะ​อนุญาต​ให้​เจ้า​อาศัย​อยู่​ที่​นี่’
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา พระเจ้า ของ อิส ราเอล ตรัส ดังนี้ ว่า จง ปรับปรุง พฤติการณ์ และ การก ระ ทำ ของ เจ้า เสีย และ เรา จะ ให้ เจ้า อาศัย อยู่ ใน สถาน ที่ นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าเสีย และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้