Jeremiah 7:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ซากศพ​ของ​ไพร่พล​เหล่านี้, จะ​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ฝูง​นก​ใน​อากาศ​ฟ้า, แล​สำหรับ​สัตว์บก, แล​จะ​ไม่​มี​ผู้ใด​ที่​จะ​ไล่​สัตว์​นั้น​ไป​เสีย​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ศพ​ของ​ชนชาติ​นี้​ก็​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​ของ​นก​ใน​อากาศ และ​ของ​พวก​สัตว์ป่า​บน​พื้นดิน และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ไล่​พวกมัน​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และศพของประชาชนนี้จะเป็นอาหารของนกในอากาศ และของสัตว์บนแผ่นดินโลก และไม่มีใครจะขับไล่มันไปเสียได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วซากศพของชนชาตินี้จะเป็นอาหารของนกในอากาศและสัตว์ต่างๆ บนพื้นดิน และไม่มีใครมาไล่พวกมันไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และศพของชนชาตินี้จะเป็นอาหารของนกในอากาศ และแก่สัตว์แห่งแผ่นดินโลก และไม่มีใครจะขับไล่ให้มันไปเสียได้
Thai KJV 2003
และศพของชนชาตินี้จะเป็นอาหารของนกในอากาศ และแก่สัตว์แห่งแผ่นดินโลก และไม่มีใครจะขับไล่ให้มันไปเสียได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ศพ​คน​ตาย​ของ​คน​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​อาหาร​ของ​พวก​นก​ใน​อากาศ และ​ของ​สัตว์ป่า​บน​แผ่นดิน และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ทำ​ให้​พวก​สัตว์​ตกใจ​หนี​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ซาก​ศพ​ของ​ชนชาติ​นี้​จะ​เป็น​อาหาร​ของ​นก​และ​สัตว์​ป่า และ​ไม่​มี​ใคร​มา​ไล่​พวก​มัน​ไป
Thai Tok
และ ศพ ของ ชน ชาติ นี้ จะ เป็น อาหาร ของ นก ใน อากาศ และ แก่ สัตว์ แห่ง แผ่นดิน โลก และ ไม่ มี ใคร จะ ขับ ไล่ ให้ มัน ไป เสีย ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และศพของชนชาตินี้จะเป็นอาหารของนกในอากาศ และแก่สัตว์แห่งแผ่นดินโลก และไม่มีใครจะขับไล่ให้มันไปเสียได้