Jeremiah 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าถ้าเจ้าทั้งหลายซ่อมแปลงทางเดินแลทางประพฤติของพวกเจ้าโดยดีแล้ว, ถ้าเจ้าตัดสินเป็นความสัตย์ต่อมนุษย์ผู้หนึ่งผู้ใดกับเพื่อนบ้านของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ถ้าเจ้าทำให้วิถีทางและการกระทำต่างๆของเจ้าดีจริงๆ และให้ความเป็นธรรมต่อกันและกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมทางและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมต่อกันและกันจริงๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าแก้ไขความประพฤติและวิถีทางต่างๆ อย่างจริงจัง และปฏิบัติต่อกันอย่างยุติธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมวิถีและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมต่อกันและกันจริงๆ
Thai KJV 2003
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะว่าถ้าพวกเจ้าเปลี่ยนวิถีทางและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าปฏิบัติด้วยความเป็นธรรมต่อกันและกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากเจ้าแก้ไขความประพฤติและวิถีทางของเจ้าอย่างจริงจัง และปฏิบัติต่อกันอย่างยุติธรรม
Thai Tok
เพราะว่า ถ้า เจ้า ปรับปรุง พฤติการณ์ และ การก ระ ทำ ของ เจ้า จริงๆ ถ้า เจ้า ให้ ความ ยุติธรรม ระหว่าง คน หนึ่ง กับ เพื่อนบ้าน ของ เขา จริงๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ