Jeremiah 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ถ้า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ซ่อมแปลง​ทางเดิน​แล​ทาง​ประพฤติ​ของ​พวก​เจ้า​โดย​ดี​แล้ว, ถ้า​เจ้า​ตัดสิน​เป็น​ความ​สัตย์​ต่อ​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​กับ​เพื่อนบ้าน​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​เจ้า​ทำ​ให้​วิถีทาง​และ​การ​กระทำ​ต่างๆ​ของเจ้า​ดี​จริงๆ และ​ให้​ความ​เป็นธรรม​ต่อ​กัน​และกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมทางและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมต่อกันและกันจริงๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าแก้ไขความประพฤติและวิถีทางต่างๆ อย่างจริงจัง และปฏิบัติต่อกันอย่างยุติธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมวิถีและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมต่อกันและกันจริงๆ
Thai KJV 2003
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​ถ้า​พวก​เจ้า​เปลี่ยน​วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​เจ้า​จริงๆ ถ้า​เจ้า​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​เป็น​ธรรม​ต่อ​กัน​และ​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เจ้า​แก้ไข​ความ​ประพฤติ​และ​วิถีทาง​ของ​เจ้า​อย่าง​จริงจัง และ​ปฏิบัติ​ต่อ​กัน​อย่าง​ยุติธรรม
Thai Tok
เพราะว่า ถ้า เจ้า ปรับปรุง พฤติการณ์ และ การก ระ ทำ ของ เจ้า จริงๆ ถ้า เจ้า ให้ ความ ยุติธรรม ระหว่าง คน หนึ่ง กับ เพื่อนบ้าน ของ เขา จริงๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า ถ้าเจ้าซ่อมพฤติการณ์และการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าให้ความยุติธรรมระหว่างคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านของเขาจริงๆ