Jeremiah 7:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เรา​จะ​กระทำ​ให้​พวก​เจ้า​อาศัย​ใน​ที่​ตำบล​นี้, ใน​แผ่น​ดิน​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้แก่​ปู่ย่าตายาย​ของ​พวก​เจ้า, เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​ของ​เขา​เป็นนิตย์​แล​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ก็​จะ​ยอม​ให้​เจ้า​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห่งนี้ ใน​ดินแดน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ให้​กับ​บรรพบุรุษ​ของเจ้า​ไว้​ตลอดไป”’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งเราได้ยกให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าตั้งแต่อดีตกาลจนตลอดไปเป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนั้นเราจะอนุญาตให้เจ้าอาศัยอยู่ในที่แห่งนี้ ในแผ่นดินซึ่งเรายกให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าตลอดไปเป็นนิตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งแต่ดึกดำบรรพ์เราได้ยกให้แก่ บรรพบุรุษของเจ้าเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งเราได้ยกให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เรา​ก็​จะ​ให้​พวก​เจ้า​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​นี้ ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​นั้น เรา​จะ​อนุญาต​ให้​เจ้า​อาศัย​ใน​ที่​แห่ง​นี้ ใน​แผ่นดิน​ซึ่ง​เรา​ยก​ให้​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ตลอดไป
Thai Tok
แล้ว เรา จะ ให้ เจ้า อาศัย อยู่ ใน สถาน ที่ นี้ ใน แผ่นดิน ซึ่ง เรา ได้ ยก ให้ แก่ บรรพบุรุษ ของ เจ้า เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ ในแผ่นดินซึ่งเราได้ยกให้แก่บรรบุรุษของเจ้าเป็นนิตย์