Jeremiah 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, เรา​จะ​ให้​เขา​ทั้งปวง​ศูนย์​ไป, จะ​ไม่​มี​ลูก​ที่​ต้น​เถา​องุ่น, จะ​ไม่​มี​ลูก​ที่​ต้น​มะเดื่อ​เทศ, แล​ใบไม้​จะ​ตก​สี, แล​ของ​ทั้งปวง​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้แก่​เขา​นั้น​จะ​เลือน​ไป​จาก​เขา, เหตุไร​พวกเรา​ได้​นั่ง​นิ่ง​อยู่​เล่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เรา​จะ​เก็บ​รวบรวม​ผลผลิต​ของ​พวกเขา​ไป” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “จะ​ไม่มี​องุ่น​เหลือ​อยู่​บน​เถา​อีกต่อไป จะ​ไม่มี​ลูก​มะเดื่อ​อยู่​บน​ต้น​อีก และ​ใบ​ของมัน​ก็​จะ​เหี่ยวแห้ง​ไป ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เรา​ให้​กับ​พวกเขา​ก็​จะ​สูญเสีย​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “เมื่อเราจะรวบรวมเขา ก็เห็นว่าเถาองุ่นไม่มีผล หรือต้นมะเดื่อไม่มีผล แม้แต่ใบก็เหี่ยวแห้งไป และอะไรที่เราให้เขาก็อันตรธานไปจากเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เราจะริบผลิตผลของเขาไป จะไม่มีผลองุ่นติดอยู่บนเถา ไม่มีมะเดื่อบนต้น ใบของมันจะเหี่ยวเฉาไป อะไรที่เราให้พวกเขาไว้ จะถูกยึดไป ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เมื่อเราจะรวบรวมเขา ก็เห็นว่าเถาองุ่นไม่มีผล หรือต้นมะเดื่อไม่มีผล ถึงแม้ว่าใบก็เหี่ยวแห้งไป และสิ่งใดที่เราให้เขาก็อันตรธานไปจากเขา”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะผลาญเขาเป็นแน่ เถาองุ่นจะไม่มีผล หรือต้นมะเดื่อไม่มีผล ใบก็จะเหี่ยวแห้งไป และสิ่งใดที่เราให้เขาก็อันตรธานไปจากเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เมื่อ​เรา​จะ​รวบ​รวม​พวก​เขา​ดั่ง​เก็บ​ผล​องุ่น เรา​จะ​ไม่​พบ​องุ่น​ที่​เถา และ​ไม่​มี​ลูก​มะเดื่อ​บน​ต้น​มะเดื่อ แม้​แต่​ใบ​ก็​เหี่ยว​เฉา และ​สิ่ง​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา ก็​จะ​ถูก​ริบ​ไป​จาก​พวก​เขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “เรา​จะ​ริบ​ผลิตผล​ของ​เขา​ไป จะ​ไม่​มี​ผล​องุ่น​ติด​อยู่​บน​เถา ไม่​มี​มะเดื่อ​บน​ต้น ใบ​ของ​มัน​จะ​เหี่ยว​เฉา​ไป อะไร​ที่​เรา​ให้​พวก​เขา​ไว้ จะ​ถูก​ยึด​ไป
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เรา จะ ผลาญ เขา เป็น แน่ เถา องุ่น จะ ไม่ มี ผล หรือ ต้น มะเดื่อ ไม่ มี ผล ใบ ก็ จะ เหี่ยวแห้ง ไป และ สิ่ง ใด ที่ เรา ให้ เขา ก็ อันตรธาน ไป จาก เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะผลาญเขาเป็นแน่ เถาองุ่นจะไม่มีผล หรือต้นมะเดื่อไม่มีผล ใบก็จะเหี่ยวแห้งไป และสิ่งใดที่เราให้เขาก็อันตรธานไปจากเขา"