Jeremiah 8:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกเราเพ่งดูคอยท่าความสุข, แต่ความดีหาได้มาไม่, แลได้คอยท่าเวลาที่จะมีตัวสบายปกติ, แลนี่แน่ะ, ได้ความทุกข์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขารอคอยความสงบสุข แต่กลับไม่มีอะไรดีขึ้นเลย พวกเขารอคอยเวลาแห่งการเยียวยา แต่ดูสิ กลับมีแต่ความน่ากลัว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเรามองหาสวัสดิภาพ แต่ไม่มีสิ่งดีอะไรมาเลย พวกเรามองหาเวลาแห่งการรักษาให้หาย แต่ดูสิความสยดสยอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เรามุ่งหวังสันติสุข แต่มันก็ไม่เกิดอะไรขึ้น เรามุ่งหวังเวลาแห่งการเยียวยารักษา ก็มีแต่เพียงความสยดสยอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรามองหาสวัสดิภาพแต่ไม่มีความดีอะไรมาเลย เรามองหาเวลารักษาให้หาย แต่ประสบความสยดสยอง
Thai KJV 2003
เรามองหาสันติภาพ แต่ไม่มีความดีอะไรมาเลย เรามองหาเวลารักษาให้หาย แต่ประสบความสยดสยอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเรามองหาสันติสุข แต่ไม่เห็นว่ามีอะไรดี เราหวังว่าจะหายจากโรคภัย แต่ดูเถิด มีสิ่งที่ทำให้ต้องกลัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรามุ่งหวังสันติสุข แต่ไม่มีสิ่งดีเกิดขึ้น เรามุ่งหวังเวลาแห่งการเยียวยา แต่ก็มีเพียงความสยดสยอง
Thai Tok
เรา มอง หา สันติภาพ แต่ ไม่ มีค วาม ดี อะไร มา เลย เรา มอง หา เวลา รักษา ให้ หาย แต่ ประสบ ความ สยดสยอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรามองหาสันติภาพ แต่ไม่มีความดีอะไรมาเลย เรามองหาเวลารักษาให้หาย แต่ประสบความสยดสยอง