Jeremiah 8:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​ปลอบโยน​ตัว​ข้าพ​เจ้า​แก้​ความ​ทุกข์​ของ​ข้าพ​เจ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​รู้สึก​เศร้า​จับใจ ใจ​ของผม​เหนื่อย​อ่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความทุกข์ของข้าพเจ้านี้เกินจะรักษาได้ จิตใจของข้าพเจ้าก็ป่วยอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โอ ข้าแต่องค์ผู้ทรงปลอบโยน ข้าพเจ้าในยามโศกเศร้า ดวงใจของข้าพเจ้าอ่อนระโหยอยู่ภายในข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกข์ระทมของข้าพเจ้านี้เหลือที่จะรักษา จิตใจของข้าพเจ้าก็ป่วยอยู่ภายใน
Thai KJV 2003
เมื่อข้าพเจ้าจะปลอบโยนตัวเองเนื่องด้วยความเศร้าโศก จิตใจของข้าพเจ้าก็อ่อนเปลี้ยอยู่ภายใน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า​หมด​สิ้น​ไป ข้าพเจ้า​ระทม​ใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ผู้​ปลอบโยน ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​โศกเศร้า ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อน​ล้า​อยู่​ภายใน
Thai Tok
เมื่อ ข้าพเจ้า จะ ปลอบโยน ตัว เอง เนื่องด้วย ความ เศร้า โศก จิตใจ ของ ข้าพเจ้า ก็ อ่อนเปลี้ย อยู่ ภายใน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อข้าพเจ้าจะปลอบโยนตัวเองเนื่องด้วยความเศร้าโศก จิตใจของข้าพเจ้าก็อ่อนเปลี้ยอยู่ภายใน