Jeremiah 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เขา​ทั้งปวง​จะ​แผ่​กะ​ดู​ก​เหล่านั้น​ออก​ต่อหน้า​ดวงอาทิตย์​แล​ดวงจันทร์, แล​ต่อหน้า​บรรดา​ท้อง​ฟ้า​ซึ่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​รัก, แล​ซึ่ง​เขา​ได้​ปรนนิบัติ, แล​ซึ่ง​เขา​ได้​ดำเนิน​ตาม, แล​ซึ่ง​เขา​ได้​เสาะหา, แล​ซึ่ง​เขา​ได้​นมัสการ, กะ​ดู​ก​เหล่านั้น​จะ​ไม่​ต้อง​เก็บ​แล​ไม่​ต้อง​ฝัง, แต่​กะ​ดู​ก​เหล่านั้น​จะ​ต้อง​เป็น​เชื้อ​บน​พื้น​แผ่น​ดิน​โลก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวกเขา​จะ​เกลี่ย​กระดูก​ของ​คน​พวกนี้​ออก ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ดวงจันทร์ และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า สิ่ง​เหล่านี้​ที่​คน​เยรูซาเล็ม​รัก​และ​รับใช้ ที่​พวกเขา​ติดตาม​และ​แสวงหา และ​ที่​พวกเขา​กราบไหว้​บูชา กระดูก​ของ​พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​รวบรวม​ไว้​ด้วยกัน และ​จะ​ไม่เอา​ไป​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​อยู่​หน้า​ดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาจะกระจายกระดูกเหล่านั้นออกต่อหน้าดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น ซึ่งพวกเขารักและปรนนิบัติ ซึ่งเขาได้ติดสอยห้อยตาม ซึ่งเขาได้แสวงหาและนมัสการ จะไม่มีใครรวบรวมหรือฝังกระดูกเหล่านี้ แต่จะเป็นเหมือนมูลสัตว์บนพื้นแผ่นดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และถูกทิ้งกระจัดกระจายไว้กลางแจ้งภายใต้ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และมวลหมู่ดาวแห่งฟ้าสวรรค์ซึ่งพวกเขารักและปรนนิบัติ ติดตามขอคำปรึกษาและนมัสการ กระดูกของพวกเขาจะไม่ถูกเก็บรวบรวมขึ้นมาอีกหรือถูกฝังไว้ แต่จะเป็นเหมือนขยะที่ทิ้งไว้บนพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาจะกระจายกระดูกเหล่านั้นออกต่อหน้าดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น ซึ่งเขาทั้งหลายรักและปรนนิบัติ ซึ่งเขาได้ติดสอยห้อยตาม ซึ่งเขาได้แสวงหาและนมัสการ จะไม่มีใครรวบรวมหรือฝังกระดูกเหล่านี้ แต่จะเป็นเหมือนมูลสัตว์ที่ผิวพื้นดิน
Thai KJV 2003
และเขาจะกระจายกระดูกเหล่านั้นออกต่อหน้าดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น ซึ่งเขาทั้งหลายรักและปรนนิบัติ ซึ่งเขาได้ติดตาม ซึ่งเขาได้แสวงหาและนมัสการ จะไม่มีใครรวบรวมหรือฝังกระดูกเหล่านี้ แต่จะเป็นเหมือนมูลสัตว์ที่พื้นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จะ​ถูก​โยน​ใน​ที่​แจ้ง​ใต้​แสง​อาทิตย์ แสง​จันทร์ และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ใน​ท้องฟ้า​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ได้​นมัสการ ซึ่ง​พวก​เขา​ได้​ติดตาม แสวงหา​และ​นมัสการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​ฝัง​กระดูก​พวก​นั้น แต่​จะ​เป็น​อย่าง​อุจจาระ​บน​พื้น​ดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ถูก​ทิ้ง​กระจาย​ไว้​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ และ​หมู่​ดาว​แห่ง​ฟ้าสวรรค์​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ปรนนิบัติ ติดตาม​ขอ​คำ​ปรึกษา​และ​นมัสการ กระดูก​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ถูก​เก็บ​รวบรวม​หรือ​ฝัง​ไว้ แต่​จะ​เป็น​เหมือน​มูล​ทิ้ง​ไว้​บน​พื้น​ดิน
Thai Tok
และ เขา จะ กระจาย กระดูก เหล่า นั้น ออก ต่อหน้า ดวง อาทิตย์ ดวง จันทร์ และ บริวาร แห่ง ฟ้า สวรรค์ ทั้งสิ้น ซึ่ง เขา ทั้งหลาย รัก และ ปรนนิบัติ ซึ่ง เขา ได้ ติดตาม ซึ่ง เขา ได้ แสวง หา และ นมัสการ จะ ไม่ มี ใคร รวบรวม หรือ ฝัง กระดูก เหล่า นี้ แต่ จะ เป็น เหมือน มูล สัตว์ ที่ พื้น ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาจะกระจายกระดูกเหล่านั้นออกต่อหน้าดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น ซึ่งเขาทั้งหลายรักและปรนนิบัติ ซึ่งเขาได้ติดสอยห้อยตาม ซึ่งเขาได้แสวงหาและนมัสการ จะไม่มีใครรวบรวมหรือฝังกระดูกเหล่านี้ แต่จะเป็นเหมือนมูลสัตว์ที่พื้นดิน