Jeremiah 8:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาในเมือง, ฆีละอาดไม่มีแล้วหรือ, ไม่มีหมอยาที่นั่นแล้วหรือจึงเหตุโรคลูกหญิงของพวกไพร่พลข้าพเจ้าไม่หายเล่า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “ไม่มียาในกิเลอาดเลยหรือ ไม่มีหมออยู่ที่นั่นเลยหรือ ทำไมถึงไม่มีใครรักษาคนที่เรารักเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่มียารักษาในกิเลอาดหรือ? ไม่มีแพทย์ที่นั่นหรือ? ทำไมสุขภาพแห่งบุตรีประชากรของข้าพเจ้า จึงไม่กลับสู่สภาพเดิม?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในกิเลอาดไม่มียาหรือ? ที่นั่นไม่มีแพทย์เลยหรือ? ทำไมจึงไม่มีการเยียวยาบาดแผล ของพี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าให้หาย?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไม่มีพิมเสนในกิเลอาดหรือ ไม่มีแพทย์ที่นั่นหรือ ทำไมอนามัยแห่งบุตรีประชากรของข้าพเจ้า จึงไม่กลับสู่สภาพเดิมได้
Thai KJV 2003
ไม่มีพิมเสนในกิเลอาดหรือ ไม่มีแพทย์ที่นั่นหรือ ทำไมอนามัยแห่งบุตรสาวประชาชนของข้าพเจ้าจึงไม่กลับสู่สภาพเดิมได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มียาทาแผลในกิเลอาดหรือ ไม่มีแพทย์ที่นั่นหรือ แล้วทำไมสุขภาพของบุตรหญิง ของประชาชนของข้าพเจ้าไม่ดีดังเดิมเล่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในกิเลอาดไม่มียาทาหรือ ที่นั่นไม่มีแพทย์เลยหรือ ทำไมจึงไม่มีการรักษาบาดแผล ให้ชนชาติของข้าพเจ้า”
Thai Tok
ไม่ มี พิมเสน ใน กิเลอาด หรือ ไม่ มี แพทย์ ที่ นั่น หรือ ทำไม สุขภาพ ของ บุตร สาว แห่ง ประชาชน ของ ข้าพเจ้า จึง ไม่ กลับ สู่ สภาพ เดิม ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไม่มีพิมเสนในกิเลอาดหรือ ไม่มีแพทย์ที่นั่นหรือ ทำไมอนามัยแห่งบุตรสาวประชาชนของข้าพเจ้าจึงไม่กลับสู่สภาพเดิมได้