Jeremiah 8:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จำพวกคนมีปัญญาก็ละอายอยู่, เขาตกตะลึงแลต้องจับเอาไปแล้ว, นี่แน่ะ, เขาทั้งหลายได้ทิ้งคำโอวาทของพระยะโฮวา, แลมีความปัญญาอย่างใดในพวกเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนฉลาดถูกลบหลู่ พวกเขาถูกทำให้ขวัญหนีดีฝ่อ และพวกเขาก็ถูกจับ พวกเขาไม่ยอมรับพระคำของพระยาห์เวห์ แล้วพวกเขาจะอ้างว่าตัวเองฉลาดได้ยังไง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนมีปัญญาจะต้องอับอาย พวกเขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป นี่แน่ะ พวกเขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระยาห์เวห์ และในตัวเขามีปัญญาอย่างไรเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนฉลาดเหล่านั้นจะต้องอับอายขายหน้า พวกเขาจะหวาดกลัวท้อแท้และติดกับ เนื่องจากได้ละทิ้งพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า เขามีสติปัญญาประเภทไหนกัน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป นี่แน่ะ เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเจ้า และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า
Thai KJV 2003
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป ดูเถิด เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเรืองปัญญานั้นจะรับความอับอาย พวกเขาจะตกใจกลัวและติดกับดัก ดูเถิด พวกเขาไม่ยอมรับคำกล่าวของ พระผู้เป็นเจ้า ฉะนั้นพวกเขามีสติปัญญาอย่างไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนฉลาดเหล่านั้นจะต้องอับอาย พวกเขาจะหวาดกลัวและติดกับ เนื่องจากได้ปฏิเสธพระวจนะของพระยาห์เวห์ เขามีสติปัญญาประเภทไหนกัน
Thai Tok
คน มี ปัญญา จะ ได้ รับ ความ อาย เขา จะ คร้าม กลัว และ ถูก จับ ตัว ไป ดูเถิด เขา ได้ ปฏิเสธ พระ วจนะ ของ พระ เยโฮวาห์ และ ปัญญา อย่าง ใด มี ใน ตัว เขา เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป ดูเถิด เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า