Jeremiah 8:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จำพวก​คน​มี​ปัญญา​ก็​ละอาย​อยู่, เขา​ตกตะลึง​แล​ต้อง​จับ​เอา​ไป​แล้ว, นี่​แน่ะ, เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทิ้ง​คำ​โอวาท​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​มี​ความ​ปัญญา​อย่างใด​ใน​พวกเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนฉลาด​ถูก​ลบหลู่ พวกเขา​ถูก​ทำ​ให้​ขวัญหนี​ดีฝ่อ และ​พวกเขา​ก็​ถูกจับ พวกเขา​ไม่​ยอมรับ​พระคำ​ของ​พระยาห์เวห์ แล้ว​พวกเขา​จะ​อ้าง​ว่า​ตัวเอง​ฉลาด​ได้ยังไง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนมีปัญญาจะต้องอับอาย พวกเขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป นี่แน่ะ พวกเขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระยาห์เวห์ และในตัวเขามีปัญญาอย่างไรเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนฉลาดเหล่านั้นจะต้องอับอายขายหน้า พวกเขาจะหวาดกลัวท้อแท้และติดกับ เนื่องจากได้ละทิ้งพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า เขามีสติปัญญาประเภทไหนกัน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป นี่แน่ะ เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเจ้า และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า
Thai KJV 2003
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป ดูเถิด เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรือง​ปัญญา​นั้น​จะ​รับ​ความ​อับอาย พวก​เขา​จะ​ตกใจ​กลัว​และ​ติด​กับดัก ดู​เถิด พวก​เขา​ไม่​ยอมรับ​คำ​กล่าว​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฉะนั้น​พวก​เขา​มี​สติ​ปัญญา​อย่าง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ฉลาด​เหล่า​นั้น​จะ​ต้อง​อับอาย พวก​เขา​จะ​หวาด​กลัว​และ​ติดกับ เนื่องจาก​ได้​ปฏิเสธ​พระวจนะ​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​มี​สติ​ปัญญา​ประเภท​ไหน​กัน
Thai Tok
คน มี ปัญญา จะ ได้ รับ ความ อาย เขา จะ คร้าม กลัว และ ถูก จับ ตัว ไป ดูเถิด เขา ได้ ปฏิเสธ พระ วจนะ ของ พระ เยโฮวาห์ และ ปัญญา อย่าง ใด มี ใน ตัว เขา เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมีปัญญาจะได้รับความอาย เขาจะคร้ามกลัวและถูกจับตัวไป ดูเถิด เขาได้ปฏิเสธพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และปัญญาอย่างใดมีในตัวเขาเล่า