Jeremiah 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, เพราะ​เขา​ทั้งปวง​ได้​ละทิ้ง​บัญญัติ​ของ​เรา, ที่​เรา​ได้​ตั้ง​ตรงหน้า​เขา​นั้น, แล​ไม่​ได้​ฟัง​เสียง​สั่งสอน​ของ​เรา, แล​ไม่​ได้​ดำเนิน​ใน​ทาง​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​ว่า “ที่​เป็น​อย่างนี้​เพราะ​พวกเขา​ทอดทิ้ง​กฎ​ของเรา ที่​เรา​ได้​ให้​ไว้​ต่อหน้า​พวกเขา พวกเขา​ไม่​ฟัง​เสียง​ของเรา และ​พวกเขา​ก็​ไม่​เดิน​ตาม​กฎ​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระยาห์เวห์ตรัสว่า “เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งธรรมบัญญัติของเราซึ่งเราได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเราหรือดำเนินตามนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ก็เพราะพวกเขาละทิ้งบทบัญญัติของเรา ซึ่งเราตั้งไว้ตรงหน้าพวกเขา พวกเขาไม่ได้เชื่อฟังเรา หรือทำตามบทบัญญัติของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าตรัสว่า “เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งธรรมของเราซึ่งเรา ได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเราหรือดำเนินตามนั้น
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งราชบัญญัติของเรา ซึ่งเราได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเรา หรือดำเนินตามนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้ “เพราะ​พวก​เขา​ได้​ทอดทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ที่​เรา​ตั้ง​ให้​พวก​เขา​ปฏิบัติ​ตาม และ​เขา​ไม่​ได้​เชื่อ​ฟัง​เรา หรือ​ดำเนิน​ตาม​กฎ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ก็​เพราะ​พวก​เขา​ละทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา ซึ่ง​เรา​ตั้ง​ไว้​ตรง​หน้า​พวก​เขา แต่​เขา​ก็​ไม่​ได้​เชื่อฟัง​เรา หรือ​ทำ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เพราะ เขา ทั้งหลาย ทอดทิ้ง ราช บัญญัติ ของ เรา ซึ่ง เรา ได้ ตั้ง ไว้ ต่อหน้า เขา และ ไม่ ได้ เชื่อฟัง เสียง ของ เรา หรือ ดำเนิน ตาม นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เพราะเขาทั้งหลายทอดทิ้งราชบัญญัติของเรา ซึ่งเราได้ตั้งไว้ต่อหน้าเขา และไม่ได้เชื่อฟังเสียงของเรา หรือดำเนินตามนั้น