Jeremiah 9:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของพวกเรา, แลได้เข้ามาในวังทั้งปวงของเรา, เพื่อจะตัดกุลบุตรออกแต่ภายนอก, แลคนหนุ่มๆ ทั้งหลายให้ออกจากถนนทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โธ่ ความตายเข้ามาทางหน้าต่างแล้ว มันเข้ามาในป้อมปราการของเราแล้ว มันมาเพื่อกำจัดเด็กๆให้หมดไปจากถนน และกำจัดคนหนุ่มออกจากสี่แยกต่างๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะความตายได้เข้ามาทางหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดเด็กๆ ออกเสีย จากถนนหนทาง และตัดหนุ่มๆ ออกเสียจากลานเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความตายได้ปีนเข้ามาทางหน้าต่างของเรา มันทะลวงป้อมต่างๆ เข้ามา คร่าเอาเด็กๆ ไปจากท้องถนน และคร่าคนหนุ่มๆ ไปจากลานเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสีย จากถนนหนทาง และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากลานเมือง
Thai KJV 2003
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสียจากข้างนอก และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากถนนทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะความตายได้ขึ้นมายังหน้าต่างของพวกเรา มันได้เข้ามาในวังของพวกเรา ความตายได้มาถึงพวกเด็กๆ ที่ถนน และมาถึงชายหนุ่มที่ลานชุมนุม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความตายได้ปีนเข้ามาทางหน้าต่างของเรา เข้ามาในป้อมปราการของเรา กำจัดเด็กๆ ไปจากท้องถนน และคนหนุ่มไปจากลานเมือง
Thai Tok
เพราะ ความ ตาย ได้ ขึ้น มา เข้าหน้า ต่าง ของ เรา มัน เข้า มา ใน วัง ทั้งหลาย ของ เรา ตัด พวก เด็ก ๆ ออก เสีย จาก ข้าง นอก และ ตัด คน หนุ่ม ๆ ออก เสีย จาก ถนน ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสียจากข้างนอก และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากถนนทั้งหลาย