Jeremiah 9:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ความ​ตาย​ได้​ขึ้น​มา​เข้า​หน้าต่าง​ของ​พวกเรา, แล​ได้​เข้า​มา​ใน​วัง​ทั้งปวง​ของ​เรา, เพื่อ​จะ​ตัด​กุลบุตร​ออก​แต่​ภายนอก, แล​คน​หนุ่มๆ ทั้ง​หลาย​ให้​ออก​จาก​ถนน​ทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โธ่ ความตาย​เข้า​มา​ทาง​หน้าต่าง​แล้ว มัน​เข้า​มา​ใน​ป้อม​ปราการ​ของเรา​แล้ว มัน​มา​เพื่อ​กำจัด​เด็กๆ​ให้​หมด​ไป​จาก​ถนน และ​กำจัด​คน​หนุ่ม​ออก​จาก​สี่แยก​ต่างๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะความตายได้เข้ามาทางหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดเด็กๆ ออกเสีย จากถนนหนทาง และตัดหนุ่มๆ ออกเสียจากลานเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความตายได้ปีนเข้ามาทางหน้าต่างของเรา มันทะลวงป้อมต่างๆ เข้ามา คร่าเอาเด็กๆ ไปจากท้องถนน และคร่าคนหนุ่มๆ ไปจากลานเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสีย จากถนนหนทาง และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากลานเมือง
Thai KJV 2003
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสียจากข้างนอก และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากถนนทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ความ​ตาย​ได้​ขึ้น​มา​ยัง​หน้าต่าง​ของ​พวก​เรา มัน​ได้​เข้า​มา​ใน​วัง​ของ​พวก​เรา ความ​ตาย​ได้​มา​ถึง​พวก​เด็กๆ ที่​ถนน และ​มา​ถึง​ชาย​หนุ่ม​ที่​ลาน​ชุมนุม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​ตาย​ได้​ปีน​เข้า​มา​ทาง​หน้าต่าง​ของ​เรา เข้า​มา​ใน​ป้อม​ปราการ​ของ​เรา กำจัด​เด็ก​ๆ ไป​จาก​ท้องถนน และ​คน​หนุ่ม​ไป​จาก​ลาน​เมือง
Thai Tok
เพราะ ความ ตาย ได้ ขึ้น มา เข้าหน้า ต่าง ของ เรา มัน เข้า มา ใน วัง ทั้งหลาย ของ เรา ตัด พวก เด็ก ๆ ออก เสีย จาก ข้าง นอก และ ตัด คน หนุ่ม ๆ ออก เสีย จาก ถนน ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะความตายได้ขึ้นมาเข้าหน้าต่างของเรา มันเข้ามาในวังทั้งหลายของเรา ตัดพวกเด็กๆออกเสียจากข้างนอก และตัดคนหนุ่มๆออกเสียจากถนนทั้งหลาย