Jeremiah 9:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​บอก​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, จนชั้น​ซากศพ​ของ​ผู้ชาย​ทั้งปวง​จะ​ตกลง​ใน​ที่​ทุ่งนา​เหมือน​อย่าง​มูลสัตว์, แล​เหมือน​อย่าง​ต้น​ข้าว​ที่​ตกลง​จาก​กำมือ​คน​ที่​เกี่ยว, แล​จะ​ไม่​มี​ผู้ใด​เก็บ​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยเรมียาห์ ให้​พูด​เรื่อง​พวกนี้ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด “ศพ​คน​จะ​กอง​กัน​อยู่​บน​พื้น​เหมือน​มูลสัตว์ เหมือน​ฟ่อนข้าว​ที่​ถูก​ทิ้ง​ไว้​หลัง​เก็บเกี่ยว และ​ไม่มีใคร​ไป​เก็บ​รวบรวม​มัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงพูดว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ศพมนุษย์จะเกลื่อนกลาด เหมือนมูลสัตว์ตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวที่หล่นตามหลังผู้เกี่ยว และไม่มีใครจะเก็บ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงบอกเขาว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “ ‘ซากศพจะระเนระนาดเหมือนขยะอยู่ในทุ่งโล่ง เหมือนข้าวที่ถูกตัดเก็บไว้ข้างหลังผู้เกี่ยว ไม่มีใครมาเก็บรวบรวม’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงพูดว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ศพมนุษย์จะล้มลง เหมือนมูลสัตว์ตกตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวล้มตามผู้เกี่ยว และไม่มีผู้ใดจะเก็บ’ ”
Thai KJV 2003
จงพูดว่า “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘ศพมนุษย์จะล้มลงเหมือนมูลสัตว์ตกตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวล้มตามผู้เกี่ยว และไม่มีผู้ใดจะเก็บ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ว่า จง​พูด​ตาม​นี้ “ร่าง​มนุษย์​จะ​ล้ม​ตาย อย่าง​อุจจาระ​บน​ทุ่ง​โล่ง อย่าง​ฟ่อน​ข้าว​ตก​ข้าง​หลัง​ผู้​เก็บ​เกี่ยว และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​รวบ​รวม​มัน​ขึ้น​มา​อีก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​บอก​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า ‘ซาก​ศพ​จะ​นอน​เกลื่อน เหมือน​มูลสัตว์​ใน​ทุ่ง​โล่ง เหมือน​ฟ่อน​ข้าว​ที่​อยู่​หลัง​คน​เกี่ยว ไม่​มี​ใคร​เก็บ​รวบรวม’ ”
Thai Tok
จง พูด ว่า " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า ` ศพ มนุษย์ จะ ล้ม ลง เหมือน มูล สัตว์ ตก ตาม พื้น ทุ่ง เหมือน ฟ่อน ข้าว ล้ม ตาม ผู้ เกี่ยว และ ไม่ มี ผู้ ใด จะ เก็บ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงพูดว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า `ศพมนุษย์จะล้มลงเหมือนมูลสัตว์ตกตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวล้มตามผู้เกี่ยว และไม่มีผู้ใดจะเก็บ'"