Job 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​นี่แหละ​พายุ​เพ็ชรหิ่ง​พัด​ผ่าน​ป่า​ทราย​มา​ตี​เรือน​ทั้ง​สี่​ด้าน, เรือน​นั้น​ก็​พัง​ทลาย​ทับ​หนุ่มสาว​ทั้ง​หลาย​ตาย​สิ้น. ข้าพ​เจ้า​หนี​รอด​มา​ได้แต่​ผู้​เดียว, จึง​ได้​มา​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​เกิด​พายุ​ลูก​ใหญ่​พัด​มา​จาก​ทะเลทราย พัด​ตี​บ้าน​ทั้งสี่ด้าน แล้ว​บ้าน​ก็​พัง​ลง​มา​ทับ​ลูกๆ​ของ​ท่าน​ตายหมด เหลือ​แต่​ข้าพเจ้า​ที่​หนี​รอด​มา​ส่งข่าว​กับ​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และดูเถิด มีพายุข้ามถิ่นทุรกันดารมาปะทะบ้านทั้งสี่มุมจนพังลงทับคนหนุ่มสาว และพวกเขาก็ตาย ข้าพเจ้าคนเดียวได้หนีรอดมาเรียนท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทันใดนั้นก็มีพายุใหญ่พัดจากทะเลทรายซัดกระหน่ำจนบ้านพังลงมาทับพวกเขาตายหมด มีข้าพเจ้าเพียงคนเดียวหนีรอดมาเรียนท่าน!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดูเถิด มีพายุใหญ่ข้ามถิ่นทุรกันดาร มากระทบเรือนทั้งสี่มุม และเรือนนั้นพังทับคนหนุ่มสาว และเขาก็ตาย และข้าพเจ้าผู้เดียวได้หนีรอดมาเรียนท่าน”
Thai KJV 2003
และดูเถิด มีพายุใหญ่ข้ามถิ่นทุรกันดารมากระทบเรือนทั้งสี่มุม และเรือนนั้นพังทับคนหนุ่ม และเขาก็ตาย และข้าพเจ้าผู้เดียวได้หนีรอดมาเรียนท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ลม​พายุ​พัด​ผ่าน​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​โหม​กระหน่ำ​ลง​ที่​บ้าน​ทั้ง 4 ด้าน จน​บ้าน​พัง​ทับ​พวก​เขา ทุก​คน​ตาย​หมด ข้าพเจ้า​เป็น​คน​เดียว​ที่​รอด​มา​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทันใด​นั้น​ก็​มี​พายุ​ใหญ่​พัด​มา​จาก​ทะเลทราย โหม​กระหน่ำ​ซัด​จน​บ้าน​พัง​ลง​มา​ทับ​ทุก​คน​ตาย​หมด มี​ข้า​คน​เดียว​ที่​หนี​รอด​มา​บอก​ท่าน!”
Thai Tok
และ ดูเถิด มี พายุ ใหญ่ ข้าม ถิ่น ทุรกันดาร มาก ระ ทบ เรือน ทั้ง สี่ มุม และ เรือน นั้น พัง ทับ คน หนุ่ม และ เขา ก็ ตาย และ ข้าพเจ้า ผู้ เดียว ได้ หนี รอด มา เรียน ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และดูเถิด มีพายุใหญ่ข้ามถิ่นทุรกันดารมากระทบเรือนทั้งสี่มุม และเรือนนั้นพังทับคนหนุ่ม และเขาก็ตาย และข้าพเจ้าผู้เดียวได้หนีรอดมาเรียนท่าน"