Job 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​ซาตาน​ว่า, “เคย​ได้​สังเกต​ดู​โยบ​ผู้​ทาส​ของ​เรา​หรือ​ไม่? ว่า​ไม่​มี​ใคร​ใน​โลก​ดี​เหมือน​เขา; เป็น​คน​ดี​รอบคอบ​และ​ชอบธรรม, เป็น​ผู้​ยำเกรง​พระเจ้า​และ​หลบหลีก​จาก​ความ​ชั่ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ผู้ฟ้องร้อง​ว่า “เจ้า​ได้​สังเกต​ตัวโยบ ผู้รับใช้​ของ​เรา​หรือเปล่า ไม่​มี​ใคร​เลย​ใน​โลกนี้​ที่​เหมือน​กับ​เขา เขา​เป็น​คนดี​พร้อม สัตย์ซื่อ ยำเกรง​พระเจ้า และ​ไม่​ยอม​ทำชั่ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระยาห์เวห์ตรัสกับซาตานว่า “เจ้าได้พิจารณาดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ว่า ในแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีพร้อมและเที่ยงธรรม เป็นผู้ยำเกรงพระเจ้าและหันจากความชั่วร้าย?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสกับซาตานว่า “เจ้าสังเกตดูโยบผู้รับใช้ของเราบ้างหรือไม่? ทั่วโลกนี้ไม่มีใครเหมือนเขา เขาเป็นคนดีเพียบพร้อม เที่ยงธรรม ยำเกรงพระเจ้า และหลีกห่างจากความชั่ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าตรัสกับซาตานว่า “เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ ว่าในแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย”
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับซาตานว่า “เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ ว่าในแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​ซาตาน​ว่า “เจ้า​สังเกต​โยบ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​หรือ​ไม่​ว่า ไม่​มี​ใคร​ใน​โลก​ที่​เหมือน​กับ​เขา เป็น​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​ไร้​ข้อ​ตำหนิ เขา​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า และ​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​จึง​พูด​กับ​ซาตาน​ว่า “เจ้า​สังเกต​เห็น​โยบ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​หรือ​ไม่ ไม่​มี​ใคร​ใน​โลก​เหมือน​เขา เขา​เป็น​คน​ดี​ไม่​มี​ที่​ติ เที่ยงธรรม ยำเกรง​พระเจ้า และ​หลีก​หนี​ความ​ชั่ว”
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ซา ตาน ว่า " เจ้า ได้ ไตร่ตรอง ดู โย บ ผู้ รับ ใช้ ของ เรา หรือ ไม่ ว่า ใน แผ่นดิน โลก ไม่ มี ใคร เหมือน เขา เป็น คน ดี รอบคอบ และ เที่ยงธรรม เกรง กลัว พระเจ้า และ หัน เสีย จาก ความ ชั่ว ร้าย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับซาตานว่า "เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ ว่าในแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย"