Job 10:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก่อนที่ข้าฯ จะไปในที่ซึ่งข้าฯ จะไม่กลับมาอีก; คือเมืองอันมืดมิด, มีเงาแห่งความตาย,-
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก่อนที่ข้าพเจ้าจะจากไปและไม่กลับมาอีก จะไปสู่ดินแดนแห่งความมืดและเงาแห่งความตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก่อนที่ข้าพระองค์จะไปยังที่ซึ่งข้าพระองค์ไม่ได้กลับ ถึงแผ่นดินแห่งความมืดและเงามัจจุราช
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก่อนจะไปสู่ที่ที่ไปแล้วไม่ได้กลับมาอีก สู่ดินแดนแห่งความหม่นหมองและเงามืดมิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก่อนที่ข้าพระองค์จะไปยังที่ที่ข้าพระองค์ไม่กลับ ถึงแผ่นดินแห่งความมืดและเงามัจจุราช
Thai KJV 2003
ก่อนที่ข้าพระองค์จะไปยังที่ที่ข้าพระองค์ไม่กลับ ถึงแผ่นดินแห่งความมืดและเงามัจจุราช
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก่อนที่ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่กลับมาอีก ไปยังดินแดนแห่งความมืดและเงาแห่งความตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก่อนจะไปสู่ที่ที่ไปแล้วไม่ได้กลับ สู่ดินแดนแห่งความมืดมนและความมืดมิด
Thai Tok
ก่อน ที่ ข้าพระ องค์ จะ ไป ยัง ที่ ที่ ข้าพระ องค์ ไม่ กลับ ถึง แผ่นดิน แห่ง ความ มืด และ เงา มัจจุราช
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก่อนที่ข้าพระองค์จะไปยังที่ที่ข้าพระองค์ไม่กลับ ถึงแผ่นดินแห่งความมืดและเงามัจจุราช