Job 12:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงปลดเครื่องทรงของกษัตริย์, และทรงคาดเอวให้ด้วยผ้าขาวม้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ปลดสายสะพายของเหล่ากษัตริย์ออก แล้วให้พวกกษัตริย์นั้นใส่แค่ผ้าคาดเอว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปลดโซ่ตรวนของบรรดาพระราชา และทรงคาดผ้ารอบเอวพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการที่กษัตริย์ผูกมัดไว้ และทรงเอาผ้าผูกเอวของกษัตริย์เหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของพระราชา และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้น
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของกษัตริย์ และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้นด้วยผ้าคาดเอว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ให้บรรดากษัตริย์รับบทเรียน และคาดเอวให้เพื่อเตรียมพวกท่านให้พร้อม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ถอดพันธนาการที่ผูกมัดกษัตริย์ออก และเอาผ้าผูกเอว พวกเขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง แก้ พันธนาการ ของ กษัตริย์ และ ทรง ผูกมัด เอว ของ กษัตริย์ เหล่า นั้น ด้วย ผ้า คาด เอว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของกษัตริย์ และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้นด้วยผ้าคาดเอว