Job 12:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ปลด​เครื่องทรง​ของ​กษัตริย์​, และ​ทรง​คาด​เอว​ให้​ด้วย​ผ้าขาวม้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ปลด​สายสะพาย​ของ​เหล่า​กษัตริย์​ออก แล้ว​ให้​พวก​กษัตริย์นั้น​ใส่​แค่​ผ้า​คาด​เอว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปลดโซ่ตรวนของบรรดาพระราชา และทรงคาดผ้ารอบเอวพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการที่กษัตริย์ผูกมัดไว้ และทรงเอาผ้าผูกเอวของกษัตริย์เหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของพระราชา และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้น
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของกษัตริย์ และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้นด้วยผ้าคาดเอว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ให้​บรรดา​กษัตริย์​รับ​บท​เรียน และ​คาด​เอว​ให้​เพื่อ​เตรียม​พวก​ท่าน​ให้​พร้อม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ถอด​พันธนาการ​ที่​ผูกมัด​กษัตริย์​ออก และ​เอา​ผ้า​ผูก​เอว ​พวก​เขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง แก้ พันธนาการ ของ กษัตริย์ และ ทรง ผูกมัด เอว ของ กษัตริย์ เหล่า นั้น ด้วย ผ้า คาด เอว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงแก้พันธนาการของกษัตริย์ และทรงผูกมัดเอวของกษัตริย์เหล่านั้นด้วยผ้าคาดเอว