Job 12:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ที่เคยได้อธิษฐานติดต่อกับพระเจ้า, และพระองค์ก็ได้ทรงตอบ, บัดนี้กลับมาถูกเพื่อนฝูงเยาะเย้ย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ตอนนี้ข้าได้กลายเป็นตัวตลกให้เพื่อนๆหัวเราะเยาะ แต่ก่อนข้าเคยอธิษฐานต่อพระเจ้าและพระเจ้าก็ตอบข้าด้วย ข้าเป็นคนมีคุณธรรมและไม่มีที่ติ แต่เดี๋ยวนี้กลายเป็นตัวตลกไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าเป็นที่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ แม้ข้าได้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบข้า คนชอบธรรมและดีพร้อมก็ยังเป็นที่หัวเราะเยาะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าได้กลายเป็นที่เย้ยหยันในหมู่เพื่อนฝูง แม้ข้าร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ ข้าเป็นขี้ปากให้เขาถากถาง ทั้งๆ ที่ข้าชอบธรรมและไร้ตำหนิ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าเป็นที่ให้เพื่อนของข้าหัวเราะเยาะ ข้า ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบข้า คนชอบธรรมและคนดีรอบคอบเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ
Thai KJV 2003
ข้าเป็นเหมือนผู้ที่ให้เพื่อนบ้านหัวเราะเยาะ ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ คนดีรอบคอบอันชอบธรรมเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉันเป็นที่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ ของฉัน ฉันเป็นผู้ที่ร่ำร้องต่อพระเจ้า และพระองค์ตอบฉัน ฉันยุติธรรมและไร้ข้อตำหนิ แต่ก็ยังเป็นที่หัวเราะเยาะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้ากลายเป็นตัวตลกในหมู่เพื่อนฝูง แม้ว่าข้าร้องบอกพระเจ้าและพระองค์ตอบ ข้าเป็นตัวตลก ทั้งๆ ที่ข้าชอบธรรมและดีไม่มีที่ติ!
Thai Tok
ข้า เป็น เหมือน ผู้ ที่ ให้ เพื่อนบ้าน หัวเราะ เยาะ ผู้ ร้อง ทูล พระเจ้า และ พระองค์ ทรง ตอบ คน ดี รอบคอบ อัน ชอบธรรม เป็น ที่ ให้ เขา หัวเราะ เยาะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าเป็นเหมือนผู้ที่ให้เพื่อนบ้านหัวเราะเยาะ ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ คนดีรอบคอบอันชอบธรรมเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ