Job 12:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ที่​เคย​ได้​อธิษฐาน​ติดต่อ​กับ​พระเจ้า, และ​พระองค์​ก็ได้​ทรง​ตอบ, บัดนี้​กลับ​มา​ถูก​เพื่อนฝูง​เยาะเย้ย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ตอนนี้​ข้า​ได้​กลาย​เป็น​ตัวตลก​ให้​เพื่อนๆ​หัวเราะ​เยาะ แต่​ก่อน​ข้า​เคย​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​และ​พระเจ้า​ก็​ตอบ​ข้า​ด้วย ข้า​เป็น​คน​มี​คุณธรรม​และ​ไม่​มี​ที่​ติ แต่​เดี๋ยวนี้​กลาย​เป็น​ตัวตลก​ไป​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าเป็นที่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ แม้ข้าได้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบข้า คนชอบธรรมและดีพร้อมก็ยังเป็นที่หัวเราะเยาะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าได้กลายเป็นที่เย้ยหยันในหมู่เพื่อนฝูง แม้ข้าร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ ข้าเป็นขี้ปากให้เขาถากถาง ทั้งๆ ที่ข้าชอบธรรมและไร้ตำหนิ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าเป็นที่ให้เพื่อนของข้าหัวเราะเยาะ ข้า ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบข้า คนชอบธรรมและคนดีรอบคอบเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ
Thai KJV 2003
ข้าเป็นเหมือนผู้ที่ให้เพื่อนบ้านหัวเราะเยาะ ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ คนดีรอบคอบอันชอบธรรมเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ​ของ​เพื่อนๆ ของ​ฉัน ฉัน​เป็น​ผู้​ที่​ร่ำร้อง​ต่อ​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​ตอบ​ฉัน ฉัน​ยุติธรรม​และ​ไร้​ข้อ​ตำหนิ แต่​ก็​ยัง​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​กลาย​เป็น​ตัว​ตลก​ใน​หมู่​เพื่อนฝูง แม้​ว่า​ข้า​ร้อง​บอก​พระเจ้า​และ​พระองค์​ตอบ ข้า​เป็น​ตัว​ตลก ทั้ง​ๆ ที่​ข้า​ชอบธรรม​และ​ดี​ไม่​มี​ที่​ติ!
Thai Tok
ข้า เป็น เหมือน ผู้ ที่ ให้ เพื่อนบ้าน หัวเราะ เยาะ ผู้ ร้อง ทูล พระเจ้า และ พระองค์ ทรง ตอบ คน ดี รอบคอบ อัน ชอบธรรม เป็น ที่ ให้ เขา หัวเราะ เยาะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าเป็นเหมือนผู้ที่ให้เพื่อนบ้านหัวเราะเยาะ ผู้ร้องทูลพระเจ้าและพระองค์ทรงตอบ คนดีรอบคอบอันชอบธรรมเป็นที่ให้เขาหัวเราะเยาะ