Job 12:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนผู้ดีรอบคอบก็ย่อมถูกเขาหัวเราะเป็นธรรมดา. ผู้ที่กำลังอยู่ในฐานะปกติย่อมมีความคิดดูถูกคนที่เท้าของเขากำลังจะพลาดล้มลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่อยู่สบายๆพูดว่า ‘คนนี้เคราะห์ร้ายอยู่แล้ว ซ้ำเติมลงไปเลย’ พวกนี้พูดว่า ‘คนนั้นโซเซอยู่แล้วผลักให้มันล้มไปเลย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝ่ายผู้อยู่สบายก็เยาะหยันเคราะห์ร้าย ซึ่งพร้อมเกิดแก่ผู้ที่ซวนเซจะล้ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่อยู่สุขสบายก็ดูถูกความอับโชค ว่าเป็นชะตากรรมของคนที่กำลังล้ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในความคิดของผู้ที่อยู่อย่างสบายมีความประมาทต่อการเคราะห์ร้าย ซึ่งมีพร้อมอยู่สำหรับบรรดาผู้ที่เท้าพลาด
Thai KJV 2003
ในความคิดของผู้ที่อยู่อย่างสบาย ผู้มีเท้าพร้อมที่จะพลาดเหมือนตะเกียงที่ถูกสบประมาท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่ไม่มีความลำบากก็ดูหมิ่นคนที่ประสบกับสิ่งร้าย คือพวกที่พลั้งเผลอสะดุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่อยู่สุขสบายก็ดูถูกความอับโชค ว่าเป็นชะตากรรมของคนที่กำลังล้ม
Thai Tok
ใน ความ คิด ของ ผู้ ที่ อยู่ อย่าง สบาย ผู้ มี เท้า พร้อม ที่ จะ พลาด เหมือน ตะเกียง ที่ ถูก สบประมาท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในความคิดของผู้ที่อยู่อย่างสบาย ผู้มีเท้าพร้อมที่จะพลาดเหมือนตะเกียงที่ถูกสบประมาท