Job 13:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระองค์​ทรง​เรียก​ข้าฯ เถิด, ข้าฯ จะ​ทูล​ตอบ​พระองค์. หรือ​จะ​ทรง​ให้​ข้าฯ พูด, และ​พระองค์​จะ​ทรง​ตอบ​ก็ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เบิก​ตัว​ข้าพเจ้า​มา​เถิด แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ตอบ​ข้อ​กล่าวหา หรือ​ไม่​อย่างงั้น​ก็​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​ก่อน แล้ว​พระองค์​ค่อย​แย้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงเรียกเถิด แล้วข้าพระองค์จะทูลตอบ หรือให้ข้าพระองค์ร้องทูล และขอพระองค์ทรงตอบข้าพระองค์เถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทรงเรียกเถิด ข้าพระองค์จะขานรับ หรือขอให้ข้าพระองค์ทูล แล้วพระองค์ทรงตอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระองค์ทรงเรียกเถิด แล้วข้าพระองค์จะทูลตอบ หรือขอให้ข้าพระองค์ทูล และขอพระองค์ทรงตอบแก่ข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงเรียกเถิด แล้วข้าพระองค์จะทูลตอบ หรือขอให้ข้าพระองค์ทูล และขอพระองค์ทรงตอบแก่ข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​เรียก​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ตอบ หรือ​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด และ​พระ​องค์​ตอบ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เรียก​เถิด ข้า​จะ​ขานรับ หรือ​ขอ​ให้​ข้า​พูด แล้ว​พระองค์​ตอบ
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง เรียก เถิด แล้ว ข้าพระ องค์ จะ ทูล ตอบ หรือ ขอ ให้ ข้าพระ องค์ ทูล และ ขอ พระองค์ ทรง ตอบ แก่ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงเรียกเถิด แล้วข้าพระองค์จะทูลตอบ หรือขอให้ข้าพระองค์ทูล และขอพระองค์ทรงตอบแก่ข้าพระองค์