Job 13:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ล่าม​เท้า​ของ​ข้า​กับ​ขอน​ไม้, ทรง​สะกด​รอย​ของ​ข้าฯ ไป​ทุกหนทุกแห่ง, และ​ทรง​ขีด​เส้น​จำกัด​เขตต์​ให้​ข้าฯ เดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เอา​โซ่​ตรวน​ใส่​เท้า​ข้า แล้ว​พระองค์​เฝ้า​มอง​ทุก​ฝีก้าว​ของ​ข้า และ​สะกด​รอย​ทุก​ย่างก้าว​ของ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงใส่เท้าของข้าพระองค์ไว้ในขื่อ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจำกัดเขตแก่ฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงตีตรวนเท้าของข้าพระองค์ไว้ ทรงเฝ้าดูทางทั้งปวงของข้าพระองค์อย่างใกล้ชิด โดยตีตราไว้ที่ส้นเท้าของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงใส่เท้าของข้าพระองค์ไว้ในคา และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจำกัดเขตให้แก่ฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพระองค์ใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจารึกเครื่องหมายไว้บนฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ใส่​เท้า​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​ขื่อ และ​จ้อง​ดู​ทุก​ทาง​ที่​ข้าพเจ้า​ไป พระ​องค์​ขีด​เส้น​ขอบ​เขต​ให้​ฝ่า​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ตีตรวน​เท้า​ของ​ข้า​ไว้ เฝ้า​ดู​ทาง​ทั้งสิ้น​ของ​ข้า โดย​ตีตรา​ไว้​ที่​ฝ่าเท้า​ของ​ข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง เอา เท้า ของ ข้าพระ องค์ ใส่ ขื่อ ไว้ และ ทรง เฝ้า ดู ทาง ทั้งสิ้น ของ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง จารึก เครื่องหมาย ไว้ บน ฝ่า เท้า ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพระองค์ใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจารึกเครื่องหมายไว้บนฝ่าเท้าของข้าพระองค์