Job 13:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงล่ามเท้าของข้ากับขอนไม้, ทรงสะกดรอยของข้าฯ ไปทุกหนทุกแห่ง, และทรงขีดเส้นจำกัดเขตต์ให้ข้าฯ เดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เอาโซ่ตรวนใส่เท้าข้า แล้วพระองค์เฝ้ามองทุกฝีก้าวของข้า และสะกดรอยทุกย่างก้าวของข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงใส่เท้าของข้าพระองค์ไว้ในขื่อ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจำกัดเขตแก่ฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงตีตรวนเท้าของข้าพระองค์ไว้ ทรงเฝ้าดูทางทั้งปวงของข้าพระองค์อย่างใกล้ชิด โดยตีตราไว้ที่ส้นเท้าของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงใส่เท้าของข้าพระองค์ไว้ในคา และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจำกัดเขตให้แก่ฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพระองค์ใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจารึกเครื่องหมายไว้บนฝ่าเท้าของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ใส่เท้าข้าพเจ้าไว้ในขื่อ และจ้องดูทุกทางที่ข้าพเจ้าไป พระองค์ขีดเส้นขอบเขตให้ฝ่าเท้าของข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ตีตรวนเท้าของข้าไว้ เฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้า โดยตีตราไว้ที่ฝ่าเท้าของข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง เอา เท้า ของ ข้าพระ องค์ ใส่ ขื่อ ไว้ และ ทรง เฝ้า ดู ทาง ทั้งสิ้น ของ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง จารึก เครื่องหมาย ไว้ บน ฝ่า เท้า ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพระองค์ใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์ พระองค์ทรงจารึกเครื่องหมายไว้บนฝ่าเท้าของข้าพระองค์