Job 13:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขาผู้นั้นก็เปื่อยพังไปดุจสิ่งที่ค่อยๆ เน่าไป, เช่นเดียวกับเสื้อผ้าที่ถูกมอดกิน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึงแม้ว่าข้าจะเป็นแค่มนุษย์ที่ทรุดโทรมไปเหมือนของเน่า เหมือนเสื้อผ้าที่ถูกแมลงกัดกิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ ก็โทรมไปเหมือนไม้ผุ เหมือนเครื่องแต่งกายที่ตัวแมลงกิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ดังนั้นมนุษย์จึงเสื่อมสูญไปเหมือนสิ่งที่เน่าเปื่อย เหมือนเสื้อผ้าที่ถูกแมลงกัดกิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มนุษย์ก็ทรุดโทรมไปเหมือนของเน่า เหมือนเครื่องแต่งกายที่ตัวแมลงกิน
Thai KJV 2003
มนุษย์ก็ทรุดโทรมไปเหมือนของเน่า เหมือนเครื่องแต่งกายที่ตัวมอดกิน’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเสื่อมโทรมลงดั่งสิ่งที่เน่าเปื่อย ดั่งเสื้อผ้าที่ถูกแมลงกิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นมนุษย์จึงเสื่อมสูญไปเหมือนสิ่งที่เน่าเปื่อย เหมือนเสื้อผ้าที่ถูกแมลงกัดกิน”
Thai Tok
มนุษย์ ก็ ทรุดโทรม ไป เหมือน ของ เน่า เหมือน เครื่อง แต่ง กาย ที่ ตัว มอด กิน ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มนุษย์ก็ทรุดโทรมไปเหมือนของเน่า เหมือนเครื่องแต่งกายที่ตัวมอดกิน'"