Job 13:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนท่านเป็นผู้แต่งคำมุสา. ท่านเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้ทั้งนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พวกท่านใช้คำโกหกทั้งหลายมาเป็นยาทาข้าพเจ้า พวกท่านทั้งหมดเป็นหมอที่ห่วยแตก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนท่านนั้น ท่านฉาบไปด้วยการโกหก ท่านทุกคนเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนพวกท่านเอาความเท็จมาป้ายสีข้า ล้วนแล้วแต่เป็นหมอที่ไม่ได้ความ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนท่าน ท่านฉาบเสียด้วยการมุสา ท่านทั้งปวงเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้
Thai KJV 2003
ส่วนท่าน ท่านฉาบเสียด้วยการมุสา ท่านทั้งปวงเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วนพวกท่าน ท่านปกปิดความจริงด้วยความเท็จ ท่านทุกคนเป็นแพทย์ที่ไร้ประโยชน์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พวกเจ้าเอาความเท็จมาเป็นยาทาให้ข้า ล้วนแล้วแต่เป็นหมอที่ไม่ได้ความ!
Thai Tok
ส่วน ท่าน ท่าน ฉาบ เสีย ด้วย การ มุสา ท่าน ทั้งปวง เป็น แพทย์ ที่ ใช้ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนท่าน ท่านฉาบเสียด้วยการมุสา ท่านทั้งปวงเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้