Job 14:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“อัน​มนุษย์​ซึ่ง​เกิด​จาก​เพศ​หญิง​ย่อม​มีแต่​วัน​เวลา​น้อย​นัก, และ​ประกอบ​ไป​ด้วย​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มนุษย์​ที่​เกิด​มา​จาก​หญิง ชีวิต​ก็​สั้น​และ​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ยุ่งยาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“มนุษย์ที่เกิดมาโดยผู้หญิงก็อยู่แต่น้อยวัน และเต็มไปด้วยความยุ่งยากใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“คนที่เกิดจากสตรีล้วนอายุสั้น และชีวิตก็เต็มไปด้วยความทุกข์ร้อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“มนุษย์ที่เกิดมาโดยผู้หญิงก็อยู่แต่น้อยวัน และเต็มไปด้วยความยุ่งยากใจ
Thai KJV 2003
“‘มนุษย์ที่เกิดมาโดยผู้หญิงก็อยู่แต่น้อยวัน และเต็มไปด้วยความยุ่งยากใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​เกิด​จาก​ผู้​หญิง มี​อายุ​ไม่​นาน​วัน​และ​มี​ความ​ยุ่ง​ยาก​มาก​มาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“คน​ที่​เกิด​จาก​ผู้หญิง​ล้วน​อายุ​สั้น และ​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ทุกข์​ร้อน
Thai Tok
โย บต อบ สหาย ของ ตน " ` มนุษย์ ที่ เกิด มา โดย ผู้หญิง ก็ อยู่ แต่ น้อย วัน และ เต็ม ไป ด้วย ความ ยุ่งยาก ใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"`มนุษย์ที่เกิดมาโดยผู้หญิงก็อยู่แต่น้อยวัน และเต็มไปด้วยความยุ่งยากใจ