Job 14:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อบุตรของเขามีเกียรติ, เขาก็ไม่รู้; หรือจะตกต่ำเลวทราม, เขาก็หารู้เห็นไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกๆของเขาอาจจะได้รับเกียรติ แต่เขาก็ไม่รู้เรื่อง หรือลูกๆของเขาอาจจะตกต่ำลง เขาก็ไม่อาจรับรู้ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง เขาก็หาหยั่งรู้ไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ลูกๆ ของเขาจะมีเกียรติ เขาก็ไม่รู้ แม้ลูกๆ ของเขาจะตกต่ำ เขาก็ไม่เห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่
Thai KJV 2003
บรรดาบุตรชายของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่ทราบ พวกเขาถูกหลู่เกียรติ เขาก็ไม่ทราบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้ลูกๆ ของพวกเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่รู้ แม้ลูกหลานของพวกเขาตกต่ำ เขาก็ไม่เห็น
Thai Tok
บรรดา บุตร ชาย ของ เขา ได้ รับ เกียรติ และ เขา ก็ ไม่ ทราบ เขา ทั้งหลาย ตกต่ำ ลง แต่ เขา หา หยั่งรู้ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาบุตรชายของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่