Job 14:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​บุตร​ของ​เขา​มี​เกียรติ, เขา​ก็​ไม่​รู้; หรือ​จะ​ตกต่ำ​เลวทราม, เขา​ก็​หา​รู้เห็น​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกๆ​ของ​เขา​อาจ​จะ​ได้รับ​เกียรติ แต่​เขา​ก็​ไม่​รู้​เรื่อง หรือ​ลูกๆ​ของ​เขา​อาจ​จะ​ตกต่ำ​ลง เขา​ก็​ไม่​อาจ​รับรู้​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง เขาก็หาหยั่งรู้ไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ลูกๆ ของเขาจะมีเกียรติ เขาก็ไม่รู้ แม้ลูกๆ ของเขาจะตกต่ำ เขาก็ไม่เห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่
Thai KJV 2003
บรรดาบุตรชายของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ได้​รับ​เกียรติ เขา​ก็​ไม่​ทราบ พวก​เขา​ถูก​หลู่​เกียรติ เขา​ก็​ไม่​ทราบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​ลูก​ๆ ของ​พวก​เขา​ได้รับ​เกียรติ เขา​ก็​ไม่​รู้ แม้​ลูก​หลาน​ของ​พวก​เขา​ตกต่ำ เขา​ก็​ไม่​เห็น
Thai Tok
บรรดา บุตร ชาย ของ เขา ได้ รับ เกียรติ และ เขา ก็ ไม่ ทราบ เขา ทั้งหลาย ตกต่ำ ลง แต่ เขา หา หยั่งรู้ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาบุตรชายของเขาได้รับเกียรติและเขาก็ไม่ทราบ เขาทั้งหลายตกต่ำลง แต่เขาหาหยั่งรู้ไม่