Job 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทรง​โปรด​หัน​พระ​พักตร​ไป​จาก​เขา, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​พักผ่อน, จนกว่า​จะ​ถึง​เวลา​เสร็จ​งาน​รับจ้าง​ของ​เขา​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เลิก​มอง​เขา​ได้​แล้ว อย่า​ไป​ยุ่ง​กับ​เขา​เลย เผื่อ​บางที​เขา​อาจ​จะ​มี​ความสุข​บ้าง​สัก​เล็กน้อย​เหมือน​ลูกจ้าง​รายวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น ขอหันพระพักตร์ไปจากเขา เพื่อเขาจะได้พัก เพื่อเขาจะชื่นบานในวันของเขาอย่างลูกจ้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นขอทรงหันไปจากเขา ปล่อยเขาไว้ตามลำพัง จนกว่าเวลาของเขาจะหมดลงเหมือนคนที่ถูกจ้างมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น ขอทรงหันพระพักตร์ไปจากเขา และทรงเลิกเถิดพระเจ้าข้า เพื่อให้เขาชื่นบานด้วยวันของเขาอย่างลูกจ้าง
Thai KJV 2003
ฉะนั้น ขอทรงหันพระพักตร์ไปจากเขา และทรงเลิกเถิดพระเจ้าข้า เพื่อให้เขาชื่นบานด้วยวันของเขาอย่างลูกจ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ละ​สายตา​ไป​จาก​เขา​และ​ปล่อย​เขา​ตาม​ลำพัง​เถิด เพื่อ​เขา​จะ​ได้​มี​ความ​สุข​ใน​ชีวิต​เหมือน​กับ​คน​รับ​จ้าง​ที่​ทำงาน​ให้​ครบ​ชั่วโมง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ละ​สายตา​ไป​จาก​เขา และ​ปล่อย​ให้​เขา​อยู่​ตาม​ลำพัง จนกว่า​เวลา​ของ​เขา​จะ​หมด​ลง​เหมือน​ลูกจ้าง
Thai Tok
ฉะนั้น ขอ ทรง หัน พระ พักตร์ ไป จาก เขา และ ทรง เลิก เถิด พระเจ้า ข้า เพื่อให้ เขา ชื่นบาน ด้วย วัน ของ เขา อย่าง ลูกจ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น ขอทรงหันพระพักตร์ไปจากเขา และทรงเลิกเถิดพระเจ้าข้า เพื่อให้เขาชื่นบานด้วยวันของเขาอย่างลูกจ้าง