Job 15:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จะ​ร่วงโรย​ไป​ดุจ​เถา​องุ่น​ที่​ผล​ของ​มัน​หล่น​เมื่อ​ยัง​ดิบๆ อยู่, และ​ดุจ​ต้น​มะกอก​เทศ​ที่​สลัด​ดอก​ให้​หล่น​ร่วง​เสีย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะ​เป็น​เหมือน​เถา​องุ่น​ที่​ผล​ร่วง​ก่อน​สุก เป็น​เหมือน​ต้น​มะกอก​ที่​ช่อ​ดอก​ร่วง​หล่น​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะเป็นเหมือนเถาองุ่นที่ลูกองุ่นดิบหล่น และเป็นดังต้นมะกอกที่ดอกบานร่วง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะเหมือนเถาองุ่นที่ผลร่วงกราวตั้งแต่ยังดิบ เหมือนต้นมะกอกที่ดอกร่วงหล่นตั้งแต่เพิ่งผลิบาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะเป็นประดุจเถาองุ่นที่ลูกองุ่นดิบหล่น และเป็นดังต้นมะกอกเทศที่ดอกบานร่วง
Thai KJV 2003
เขาจะเป็นประดุจเถาองุ่นที่เขย่าลูกองุ่นดิบของมัน และเป็นดังต้นมะกอกเทศที่สลัดทิ้งดอกบานของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​เถา​องุ่น​ที่​สลัด​ลูก​องุ่น​ทิ้ง​ตั้งแต่​ยัง​ดิบ และ​เป็น​ดั่ง​ต้น​มะกอก​ที่​เหวี่ยง​ดอก​ให้​ร่วง​หลุด​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​เหมือน​เถา​องุ่น​ที่​ผล​ดิบ​ร่วง​กราว เหมือน​ต้น​มะกอก​ที่​ดอก​ร่วง
Thai Tok
เขา จะ เป็น ประดุจ เถา องุ่น ที่ เขย่า ลูก องุ่น ดิบ ของ มัน และ เป็น ดัง ต้น มะกอก เทศ ที่ สลัด ทิ้ง ดอก บาน ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะเป็นประดุจเถาองุ่นที่เขย่าลูกองุ่นดิบของมัน และเป็นดังต้นมะกอกเทศที่สลัดทิ้งดอกบานของมัน