Job 16:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ทะลาย​ข้าฯ เป็น​ช่อง​แล้ว​เป็น​ช่อง​อีก. พระองค์​ทรง​วิ่ง​เข้า​มา​ต่อสู้​ข้าฯ อย่าง​นักรบ​กำยำ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​กำแพง​ที่​พระองค์​ทะลวง​เป็น​ช่อง​ซ้ำแล้ว​ซ้ำเล่า​จาก​ทุกด้าน และ​พระองค์​วิ่ง​โถม​เข้าใส่​ข้าพเจ้า​ราวกับ​นักรบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงถล่มข้าครั้งแล้วครั้งเล่า พระองค์ทรงวิ่งเข้าใส่ข้าอย่างนักรบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงระเบิดเข้าใส่ข้าครั้งแล้วครั้งเล่า พระองค์ทรงรี่เข้าใส่ข้าเหมือนนักรบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงพังเข้าไปเป็นช่องๆ พระองค์ทรงวิ่งเข้าใส่ข้าอย่างนักรบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงพังเข้าไปเป็นช่องๆ พระองค์ทรงวิ่งเข้าใส่ข้าอย่างมนุษย์ยักษ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทำ​ให้​ฉัน​บาด​เจ็บ​ซ้ำ​แล้ว​ซ้ำ​อีก และ​โจมตี​ฉัน​ดั่ง​นัก​รบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ระเบิด​ใส่​ข้า​ครั้ง​แล้ว​ครั้ง​เล่า พระองค์​พุ่ง​ใส่​ข้า​เหมือน​นัก​รบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง พัง เข้าไป เป็น ช่อง ๆ พระองค์ ทรง วิ่ง เข้าใส่ ข้า อย่าง มนุษย์ ยักษ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงพังเข้าไปเป็นช่องๆ พระองค์ทรงวิ่งเข้าใส่ข้าอย่างมนุษย์ยักษ์