Job 17:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อันเวลาของข้าฯ ก็หมดไป, และความตั้งใจของข้าฯ ก็หักสะบั้นไปเสียแล้ว, คือความนึกคิดแห่งใจของข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันเวลาของข้าพเจ้าผ่านพ้นไปแล้ว แผนการของข้าพเจ้าแตกหักแล้ว คือสิ่งต่างๆที่ข้าพเจ้าหวังไว้นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันเวลาของข้าก็ผ่านไป แผนงานของข้าก็แตกหัก คือความปรารถนาในใจของข้านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันคืนของข้าผ่านพ้นไป แผนการต่างๆ ของข้าป่นปี้หมด ความปรารถนาในใจข้าย่อยยับไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันของข้าก็ผ่านพ้นไป แผนงานของข้าก็แตกหัก คือความคิดในใจของข้านั้น
Thai KJV 2003
วันของข้าก็ผ่านพ้นไป แผนงานของข้าก็แตกหัก คือความคิดในใจของข้านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วันเวลาของฉันสิ้นสุดลง แผนการของฉันพังพินาศ ใจของฉันก็แตกสลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันคืนผ่านพ้นไป แผนการของข้าพังทลาย กระนั้นความปรารถนาในใจข้า
Thai Tok
วัน ของ ข้า ก็ ผ่าน พ้น ไป แผนงาน ของ ข้า ก็ แตกหัก คือ ความ คิด ใน ใจ ของ ข้า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วันของข้าก็ผ่านพ้นไป แผนงานของข้าก็แตกหัก คือความคิดในใจของข้านั้น