Job 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อข้าฯ กำลังตั้งหน้าไปยังหลุมฝังศพเพื่อยึดเอาเป็นบ้านอาศัยของข้าฯ; เมื่อข้าฯ ได้ปูที่นอนลงในที่มืด;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าข้าพเจ้าคาดหวังว่าแดนคนตายจะเป็นบ้านของข้าพเจ้า ถ้าข้าพเจ้ากางเตียงนอนในความมืดมิดนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าข้าจะมองแดนคนตายให้เป็นบ้านของข้า ถ้าข้าจะกางที่นอนออกในความมืด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากแดนผู้ตายเป็นที่พักพิงเดียวที่ข้าหวัง หากข้าต้องกางที่นอนอยู่ในความมืดมิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าข้าจะมองแดนคนตายให้เป็นบ้านของข้า ถ้าข้าจะกางที่นอนออกในความมืด
Thai KJV 2003
ถ้าข้ารอคอย แดนคนตายจะเป็นบ้านของข้า ข้าได้กางที่นอนออกในความมืด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันรอคอยให้แดนคนตายเป็นที่อยู่ ถ้าฉันให้ที่นอนของฉันอยู่ในความมืด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากบ้านเดียวที่ข้าหวังคือหลุมฝังศพ หากข้ากางที่นอนในแดนแห่งความมืดมิด
Thai Tok
ถ้า ข้า รอ คอย แดน คน ตาย จะ เป็นบ้า นข อง ข้า ข้า ได้ กาง ที่นอน ออก ใน ความ มืด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้ารอคอย แดนคนตายจะเป็นบ้านของข้า ข้าได้กางที่นอนออกในความมืด