Job 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อข้าฯ ได้ว่าแก่ความเปื่อยเน่านั้นว่า, ‘ท่านเป็นบิดาของข้าฯ,’ และว่าแก่หนอนว่า, ‘ท่านเป็นมารดาและพี่สาวของข้าฯ’:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าข้าพเจ้าพูดกับหลุมลึกว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของข้า’ และพูดกับหนอนว่า ‘แม่จ๋า หรือ พี่สาวจ๋า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าข้าพูดกับหลุมมรณะว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของข้า’ และพูดกับหนอนว่า ‘แม่ของข้า’ และ ‘พี่สาวของข้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากข้าเรียกความเน่าเปื่อยว่า ‘พ่อ’ และเรียกหนอนว่า ‘แม่’ หรือ ‘พี่สาว’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าข้าพูดกับปากแดนคนตายว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของข้า’ และพูดกับหนอนว่า ‘แม่ของข้า’ และ ‘พี่สาวของข้า’
Thai KJV 2003
ข้าได้พูดกับความเปื่อยเน่าว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของข้า’ และพูดกับหนอนว่า ‘เจ้าเป็นแม่ของข้าและเป็นพี่สาวของข้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันพูดกับหลุมศพว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของฉัน’ และพูดกับตัวหนอนว่า ‘แม่ของฉัน’ หรือ ‘พี่สาวของฉัน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากข้าเรียกความเสื่อมทรามว่า ‘พ่อ’ และเรียกหนอนว่า ‘แม่’ หรือ ‘พี่สาว’
Thai Tok
ข้า ได้ พูด กับ ความ เปื่อย เน่า ว่า ` เจ้า เป็น พ่อ ของ ข้า ' และ พูด กับ หนอน ว่า ` เจ้า เป็น แม่ ของ ข้า และ เป็น พี่ สาว ของ ข้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าได้พูดกับความเปื่อยเน่าว่า `เจ้าเป็นพ่อของข้า' และพูดกับหนอนว่า `เจ้าเป็นแม่ของข้าและเป็นพี่สาวของข้า'