Job 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่แหละ, โปรด​ทรง​ให้​คำมั่นสัญญา​ไว้​เป็น​ที่​รับประกัน​ระหว่าง​ข้าฯ กับ​พระองค์. มี​ใคร​ไหม​ที่​จะ​มา​จับมือ​ตกลง​กับ​ข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​ยอมรับ​คำ​ยืนยัน​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​ว่า​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​ด้วยเถิด เพราะ​ไม่​มี​ผู้อื่น​มา​ยืนยัน​ให้​กับ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ขอทรงวางของประกันเพื่อข้าพระองค์กับพระองค์ มีผู้ใดเล่าจะประกันให้ข้าพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่พระเจ้า โปรดให้ข้าพระองค์มีสิ่งค้ำประกันตามที่ทรงเรียกร้อง ใครเล่าจะค้ำประกันให้ข้าพระองค์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้
Thai KJV 2003
‘โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ให้​คำ​รับรอง​แก่​ข้าพเจ้า มี​ใคร​ที่​จะ​ค้ำ​ประกัน​ให้​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ข้าแต่​พระเจ้า ขอให้​ข้า​มี​สิ่ง​ค้ำ​ประกัน​ที่​พระองค์​เรียกร้อง ใคร​เล่า​จะ​ค้ำประกัน​ให้​ข้า
Thai Tok
` โปรด ทรง วาง ประกัน ไว้ สำหรับ ข้าพระ องค์ กับ พระองค์ ใคร อยู่ ที่ นั่น ที่ จะ ให้ ประกัน สำหรับ ข้าพระ องค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้