Job 17:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่แหละ, โปรดทรงให้คำมั่นสัญญาไว้เป็นที่รับประกันระหว่างข้าฯ กับพระองค์. มีใครไหมที่จะมาจับมือตกลงกับข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า โปรดยอมรับคำยืนยันของข้าพเจ้าที่ว่าข้าพเจ้าบริสุทธิ์ด้วยเถิด เพราะไม่มีผู้อื่นมายืนยันให้กับข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ขอทรงวางของประกันเพื่อข้าพระองค์กับพระองค์ มีผู้ใดเล่าจะประกันให้ข้าพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่พระเจ้า โปรดให้ข้าพระองค์มีสิ่งค้ำประกันตามที่ทรงเรียกร้อง ใครเล่าจะค้ำประกันให้ข้าพระองค์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้
Thai KJV 2003
‘โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรดให้คำรับรองแก่ข้าพเจ้า มีใครที่จะค้ำประกันให้ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ข้ามีสิ่งค้ำประกันที่พระองค์เรียกร้อง ใครเล่าจะค้ำประกันให้ข้า
Thai Tok
` โปรด ทรง วาง ประกัน ไว้ สำหรับ ข้าพระ องค์ กับ พระองค์ ใคร อยู่ ที่ นั่น ที่ จะ ให้ ประกัน สำหรับ ข้าพระ องค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`โปรดทรงวางประกันไว้สำหรับข้าพระองค์กับพระองค์ ใครอยู่ที่นั่นที่จะให้ประกันสำหรับข้าพระองค์ได้