Job 17:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​ทำ​ให้​ข้าฯ เป็น​ขี้ปาก​ของ​คน​ทั่วไป, และ​ใครๆ ก็​พา​กัน​ถ่ม​น้ำลาย​รด​หน้า​ข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ของ​ชาวบ้าน และ​เขา​ต่าง​ถ่ม​น้ำลาย​รด​หน้า​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระองค์ทรงทำให้ข้าเป็นขี้ปากชนชาติทั้งหลาย และเขาถ่มน้ำลายรดหน้าข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พระเจ้าทรงกระทำให้ข้าตกเป็นขี้ปากของทุกคน พวกเขาถ่มน้ำลายใส่หน้าข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระองค์ทรงกระทำให้ข้าเป็นขี้ปากของชนชาติทั้งหลาย และเขาถ่มน้ำลายรดหน้าของข้า
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าเป็นที่ครหาของชนชาติทั้งหลาย แต่ก่อนนั้นข้าเป็นเหมือนรำมะนา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​ทำ​ให้​ฉัน​เป็น​ที่​หัวเราะ​เยาะ​ของ​คน​ทั่ว​ไป และ​พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​รด​หน้า​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ทำ​ให้​ข้า​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ของ​ทุก​คน พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​หน้า​ข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ข้า เป็น คำ ครหา ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย แต่ ก่อน นั้น ข้า เป็น เหมือน รำมะนา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าเป็นคำครหาของชนชาติทั้งหลาย แต่ก่อนนั้นข้าเป็นเหมือนรำมะนา