Job 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จะ​ไม่​มี​ลูกชาย​หรือ​หลาน​ชาย​อยู่​ใน​วงศ์​ตระกูล​ของ​เขา; หรือ​จะ​ไม่​มี​เผ่าพันธุ์​เหลือ​อยู่​ใน​ที่ๆ เขา​เวียน​ตั้ง​ทับ​อาศัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ไม่​มี​ลูก ไม่​มี​ผู้สืบสกุล​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​เขา ใน​ที่​ต่างๆ​ที่​เขา​เคย​พัก ไม่มี​ลูกหลาน​ของเขา​รอด​ชีวิต​เหลือ​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาไม่มีลูกหลานท่ามกลางชนชาติของเขา และไม่มีคนรอดตายในที่ซึ่งเขาเคยอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาไม่มีลูกหลานหลงเหลืออยู่ในหมู่ชนของเขา และไม่มีผู้รอดตายในดินแดนที่เขาเคยอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาไม่มีลูกหรือหลานท่ามกลางวงศ์ตระกูลของเขา และไม่มีคนรอดตายในที่ซึ่งเขาเคยอาศัยอยู่
Thai KJV 2003
เขาจะไม่มีลูกหรือหลานท่ามกลางประชาชนของเขา และจะไม่มีใครเหลืออยู่ในที่ซึ่งเขาเคยอาศัยอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ไม่​มี​บุตร​หรือ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ของ​เขา และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​รอด​ชีวิต​ออก​มา​ได้​จาก​ที่​ซึ่ง​เขา​เคย​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ไม่​มี​ลูก​หลาน​หรือ​ทายาท​เหลือ​ใน​หมู่​ชน​ของ​เขา ไม่​มี​ใคร​รอด​ตาย​ใน​ที่​ซึ่ง​เขา​เคย​อยู่
Thai Tok
เขา จะ ไม่ มี ลูก หรือ หลาน ท่ามกลาง ประชาชน ของ เขา และ จะ ไม่ มี ใคร เหลือ อยู่ ใน ที่ ซึ่ง เขา เคย อาศัย อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะไม่มีลูกหรือหลานท่ามกลางประชาชนของเขา และจะไม่มีใครเหลืออยู่ในที่ซึ่งเขาเคยอาศัยอยู่