Job 19:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงสุมพระพิโรธของพระองค์เผาผลาญข้าฯ; และพระองค์ทรงนับข้าฯ ว่าเป็นศัตรูของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์จุดความโกรธเกรี้ยวต่อข้า และนับว่าข้าเป็นศัตรูของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระพิโรธของพระองค์เผาผลาญข้า ทรงถือว่าข้าเป็นศัตรูของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความกริ้วของพระองค์พลุ่งขึ้นต่อฉัน และนับว่าฉันเป็นศัตรูของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความโกรธของพระองค์เผาผลาญข้า พระองค์นับว่าข้าเป็นศัตรู
Thai Tok
พระ พิโรธ ของ พระองค์ พลุ่ง ขึ้น ใส่ ข้า และ ทรง นับ ข้า ว่าเป็น ปรปักษ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์