Job 19:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​สุม​พระ​พิ​โร​ธ​ของ​พระองค์​เผาผลาญ​ข้าฯ; และ​พระองค์​ทรง​นับ​ข้าฯ ว่า​เป็น​ศัตรู​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จุด​ความ​โกรธ​เกรี้ยว​ต่อ​ข้า และ​นับว่า​ข้า​เป็น​ศัตรู​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระพิโรธของพระองค์เผาผลาญข้า ทรงถือว่าข้าเป็นศัตรูของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ฉัน และ​นับ​ว่า​ฉัน​เป็น​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​เผาผลาญ​ข้า พระองค์​นับ​ว่า​ข้า​เป็น​ศัตรู
Thai Tok
พระ พิโรธ ของ พระองค์ พลุ่ง ขึ้น ใส่ ข้า และ ทรง นับ ข้า ว่าเป็น ปรปักษ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระพิโรธของพระองค์พลุ่งขึ้นใส่ข้า และทรงนับข้าว่าเป็นปรปักษ์ของพระองค์