Job 19:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วงศ์ญาติของข้าฯ ก็ละทิ้งข้าฯ เสีย; และมิตรสหายที่ชอบพอกันก็ลืมข้าฯ เสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ญาติพี่น้องและพวกเพื่อนสนิทของข้าได้ทอดทิ้งข้าไป แขกทั้งหลายที่เคยมาบ้านข้าหลงลืมข้าหมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ญาติของข้าผละหนี และเพื่อนของข้าก็ทิ้งข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ญาติของข้าจากไป เพื่อนฝูงก็ลืมข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ญาติของข้าและเพื่อนสนิทของข้าได้ละลืมข้าเสียแล้ว
Thai KJV 2003
ญาติของข้าละข้าเสีย และเพื่อนสนิทของข้าได้ลืมข้าเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ญาติพี่น้องของฉันทอดทิ้งฉัน บรรดาผู้ที่รู้จักฉันก็ลืมฉันไปแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ญาติพี่น้องของข้าจากไป เพื่อนสนิทก็ลืมข้า
Thai Tok
ญาติ ของ ข้า ละ ข้า เสีย และ เพื่อน สนิท ของ ข้า ได้ ลืม ข้า เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ญาติของข้าละข้าเสีย และเพื่อนสนิทของข้าได้ลืมข้าเสียแล้ว