Job 19:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ เรียกหา​คนใช้​ของ​ข้าฯ, และ​เขา​ก็​ไม่​ขานรับ​เลย, -​แม้​ข้าฯ วิงวอน​เขา​ด้วย​ปากขอ​งข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​เรียก​ทาส​ชาย​ของข้า แต่​เขา​ไม่ตอบ แม้​ข้า​จะ​อ้อนวอน​ให้​เขา​มา​ช่วย​ก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าเรียกคนใช้ของข้า แต่เขาไม่ตอบข้า ข้าต้องวิงวอนเขาด้วยปากของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าเรียกคนใช้ของข้า แต่เขาไม่ตอบ แม้ข้าจะอ้อนวอนเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าเรียกคนใช้ของข้า แต่เขาไม่ตอบข้า ข้าต้องวิงวอนเขาด้วยปากของข้า
Thai KJV 2003
ข้าเรียกคนใช้ของข้า แต่เขาไม่ตอบข้า ข้าต้องวิงวอนเขาด้วยปากของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​เรียก​หา​คน​รับใช้​ของ​ฉัน แต่​เขา​ก็​ไม่​ตอบ ฉัน​ต้อง​เอ่ย​ปาก​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​เรียก​คน​ใช้​ของ​ข้า แต่​เขา​ไม่​ตอบ แม้​ข้า​จะ​พูด​อ้อนวอน​เขา​ด้วย​ปาก​ของ​ข้า​เอง
Thai Tok
ข้า เรียก คนใช้ ของ ข้า แต่ เขา ไม่ ตอบ ข้า ข้า ต้อง วิงวอน เขา ด้วย ปากขอ ง ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าเรียกคนใช้ของข้า แต่เขาไม่ตอบข้า ข้าต้องวิงวอนเขาด้วยปากของข้า