Job 19:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้แต่เด็กกลางถนนก็ดูถูกข้าฯ. เมื่อข้าลุกขึ้นจากที่นั่ง, เขาก็พากันล้อเลียนข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่เด็กเล็กๆก็ดูหมิ่นข้า เมื่อข้ายืนขึ้นพูด พวกเขาก็พูดต่อว่าข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้เด็กๆ ก็ดูหมิ่นข้า เมื่อข้าลุกขึ้น พวกเขาก็เย้ยหยันข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่เด็กเล็กๆ ก็ดูหมิ่นเหยียดหยามข้า เมื่อข้าปรากฏตัว พวกเขาก็หัวเราะเยาะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้เด็กๆดูหมิ่นข้า เมื่อข้าลุกขึ้นเขาก็ว่าข้า
Thai KJV 2003
แม้เด็กๆดูหมิ่นข้า เมื่อข้าลุกขึ้นเขาก็ว่าข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้แต่เด็กๆ ก็หัวเราะเยาะฉัน เวลาฉันลุกขึ้นยืน พวกเขาพูดเหยียดหยามฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้เด็กเล็กๆ ก็ดูหมิ่นข้า เมื่อข้าปรากฏตัว พวกเขาก็หัวเราะเยาะ
Thai Tok
แม้ เด็ก ๆ ดูหมิ่น ข้า เมื่อ ข้า ลุก ขึ้น เขา ก็ ว่า ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้เด็กๆดูหมิ่นข้า เมื่อข้าลุกขึ้นเขาก็ว่าข้า