Job 19:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ มีแต่​หนัง​หุ้ม​กะ​ดูก, และ​ข้าฯ รอด​มา​อย่าง​เหลือ​แต่​ตัว​ล่อนจ้อน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กระดูก​ของ​ข้า​อ่อน​ปวกเปียกซะ​จน​ต้อง​เกาะ​หนัง​และ​เนื้อ​ไว้ ข้า​รอด​ตาย​อย่าง​หวุดหวิด​เหลือ​แต่​หนังหุ้มฟัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดมาได้อย่างหวุดหวิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก ข้าเฉียดใกล้ความตายแค่เส้นยาแดง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด
Thai KJV 2003
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​มี​แต่​หนัง​หุ้ม​กระดูก และ​ฉัน​แทบ​จะ​เอา​ชีวิต​ไม่​รอด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​เหลือ​แต่​หนัง​หุ้ม​กระดูก ข้า​รอด​หวุดหวิด​เหลือ​แต่​หนัง​หุ้ม​ฟัน
Thai Tok
กระดูก ของ ข้า เกาะ ติด หนัง และ ติด เนื้อ ของ ข้า และ ข้า รอด ได้ อย่าง หวุดหวิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด