Job 19:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ มีแต่หนังหุ้มกะดูก, และข้าฯ รอดมาอย่างเหลือแต่ตัวล่อนจ้อน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กระดูกของข้าอ่อนปวกเปียกซะจนต้องเกาะหนังและเนื้อไว้ ข้ารอดตายอย่างหวุดหวิดเหลือแต่หนังหุ้มฟัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดมาได้อย่างหวุดหวิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก ข้าเฉียดใกล้ความตายแค่เส้นยาแดง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด
Thai KJV 2003
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉันมีแต่หนังหุ้มกระดูก และฉันแทบจะเอาชีวิตไม่รอด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก ข้ารอดหวุดหวิดเหลือแต่หนังหุ้มฟัน
Thai Tok
กระดูก ของ ข้า เกาะ ติด หนัง และ ติด เนื้อ ของ ข้า และ ข้า รอด ได้ อย่าง หวุดหวิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กระดูกของข้าเกาะติดหนังและติดเนื้อของข้า และข้ารอดได้อย่างหวุดหวิด