Job 19:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เมตตาข้าฯ เถิด! เมตตาข้าฯ เถิด! โอท่านทั้งหลายที่เป็นมิตรสหายของข้าฯ. ด้วยว่าพระหัตถ์ของพระเจ้าได้มากะทบกะทั่งข้าฯ แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อนๆของข้า สงสารข้าด้วย สงสารข้าด้วยเถิด เพราะมือของพระเจ้าได้ตบตีข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ท่านผู้เป็นสหายของข้า สงสารข้าเถิด สงสารข้าเถิด เพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าได้แตะต้องข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เพื่อนเอ๋ย! สงสารข้าเถิด เพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าเล่นงานข้าแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่ท่าน สหายของข้า สงสารข้าเถิด สงสารข้าเถิด เพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าได้แตะต้องข้า
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่ท่าน สหายของข้า สงสารข้าเถิด สงสารข้าเถิด เพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าได้แตะต้องข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พวกท่านที่เป็นเพื่อนของฉัน โปรดเห็นใจฉันด้วย เห็นใจฉันด้วย เพราะพระเจ้าได้ลงโทษฉันแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อนเอ๋ย สงสารข้าเถิด เพราะมือของพระเจ้าเล่นงานข้า
Thai Tok
โอ ท่าน สหาย ของ ข้า สงสาร ข้า เถิด สงสาร ข้า เถิด เพราะ พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า ได้ แตะต้อง ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่ท่าน สหายของข้า สงสารข้าเถิด สงสารข้าเถิด เพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าได้แตะต้องข้า