Job 19:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​นั้นแหละ​ที่​ข้าฯ จะ​เห็น, -​คือ​ข้าฯ นี่แหละ​จะ​เห็น​พระองค์, -อยู่​ฝ่าย​ข้าฯ, และ​ตาขอ​งข้าฯ จะ​มองดู​พระองค์, และ​ไม่​ใช่​อย่าง​มองดู​คน​ที่​ไม่​รู้จัก​กัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​อยาก​จะ​เห็น​พระองค์​ด้วย​ตัว​ข้าเอง ด้วย​ตา​ของ​ข้าเอง ไม่​ใช่​มี​แต่​คน​อื่น​เห็น ข้า​คอย​จน​เหนื่อยใจ​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ซึ่งข้าจะได้เห็นเอง และดวงตาข้าจะได้เห็น ไม่ใช่คนอื่น จิตใจข้า ก็ห่อเหี่ยวอยู่ภายใน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าเองจะเห็นพระเจ้ากับตา ไม่ใช่คนอื่น จิตใจของข้าโหยหาอยู่ภายใน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ซึ่งข้าจะได้เห็นเอง และนัยน์ตาของข้าจะได้เห็นไม่ใช่คนอื่น จิตใจในตัวข้าก็อ่อนโหย
Thai KJV 2003
ผู้ซึ่งข้าจะได้เห็นเอง และนัยน์ตาของข้าจะได้เห็น ไม่ใช่คนอื่น แม้ว่าจิตใจในตัวข้าก็ถูกเผาผลาญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​จะ​เห็น​พระ​องค์​เอง ฉัน​จะ​เห็น​พระ​องค์​ด้วย​ตา​ของ​ฉัน​เอง ฉัน​รอ​ด้วย​ใจ​จด​จ่อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​เอง​จะ​ได้​เห็น​พระเจ้า ด้วย​ตา​ของ​ข้า​เอง ไม่​ใช่​คน​อื่น ภายใน​จิตใจ​ของ​ข้า​โหยหา!
Thai Tok
ผู้ ซึ่ง ข้า จะ ได้ เห็น เอง และ นัยน์ตา ของ ข้า จะ ได้ เห็น ไม่ ใช่ คน อื่น แม้ ว่า จิตใจ ใน ตัว ข้า ก็ อ่อน ระโหย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ซึ่งข้าจะได้เห็นเอง และนัยน์ตาของข้าจะได้เห็น ไม่ใช่คนอื่น แม้ว่าจิตใจในตัวข้าก็อ่อนโหย